Translation of "To carry out" in German
Companies
must
provide
evidence
of
their
ability
to
carry
out
demolition
or
asbestos
removal
work.
Unternehmen
müssen
Nachweise
hinsichtlich
ihrer
Eignung
zur
Durchführung
von
Abbruch-
oder
Asbestbeseitigungsarbeiten
erbringen.
Europarl v8
Yet
I
wish
to
ask
the
Commission
to
carry
out
an
in-depth
investigation.
Ich
möchte
die
Kommission
dennoch
bitten,
eine
gründliche
Untersuchung
durchzuführen.
Europarl v8
To
ensure
this,
it
should
be
made
possible
to
carry
out
checks
on
funding.
Um
dies
sicherzustellen,
sollte
ermöglicht
werden,
Prüfungen
der
Finanzierung
durchzuführen.
Europarl v8
The
Commission
does
not
have
sufficient
resources
to
carry
out
the
procedure
satisfactorily.
Die
Kommission
verfügt
über
unzureichende
Ressourcen,
um
das
Entlastungsverfahren
zuverlässig
durchzuführen.
Europarl v8
The
problem
is
the
lack
of
resources
with
which
to
carry
it
out.
Das
Problem
besteht
darin,
daß
es
an
Ressourcen
zur
Umsetzung
fehlt.
Europarl v8
Surely
the
Veterinary
Office
will
also
need
the
technical
wherewithal
to
carry
out
its
duties.
Aber
die
Agentur
wird
ja
auch
technische
Bedingungen
für
ihre
Arbeit
vorfinden
müssen.
Europarl v8
I
would
like
to
carry
out
a
short
exercise
in
accounting
with
the
Council.
Ich
würde
gern
eine
kurze
Übung
in
gemeinsamer
Buchführung
mit
dem
Rat
durchführen.
Europarl v8
Basically,
we
would
still
have
to
carry
them
out
even
if
we
were
not
faced
with
enlargement.
Wir
müßten
sie
im
Grunde
auch
durchführen,
wenn
die
Erweiterung
nicht
anstünde.
Europarl v8
Observers
shall
be
granted
access
to
every
facility
needed
to
carry
out
their
duties.
Dem
Beobachter
ist
bei
der
Wahrnehmung
seiner
Aufgaben
jede
erforderliche
Hilfe
zu
gewähren.
DGT v2019
The
observer
shall
be
offered
every
facility
needed
to
carry
out
his
duties.
Dem
Beobachter
ist
bei
der
Wahrnehmung
seiner
Aufgaben
jede
erforderliche
Hilfe
zu
gewähren.
DGT v2019
The
obligation
to
carry
out
this
replacement
will
certainly
be
a
challenge
to
the
company.
Die
Verpflichtung
zur
Abgabe
dieser
Tätigkeiten
wird
sicherlich
eine
Herausforderung
für
Sernam
sein.
DGT v2019
The
candidate
countries
must
make
a
determined
effort
to
carry
out
the
necessary
reforms.
Die
Beitrittsländer
müssen
entschlossene
Anstrengungen
zur
Durchführung
der
notwendigen
Reformen
unternehmen.
Europarl v8
Maybe
it
is
better
to
carry
out
reconstruction
works?
Vielleicht
wäre
es
besser,
Umrüstungsmaßnahmen
durchzuführen?
Europarl v8
The
intention
at
the
moment
is
to
carry
out
a
comprehensive
analysis
of
the
project.
Momentan
ist
geplant,
eine
umfassende
Analyse
des
Projekts
durchzuführen.
Europarl v8