Translation of "To care about something" in German
For
once,
you
actually
seem
to
care
about
something
other
than
yourself.
Dir
scheint
es
ausnahmsweise
mal
nicht
nur
um
dich
zu
gehen.
OpenSubtitles v2018
To
be
Superman,
you
have
to
care
about
something.
Um
Superman
zu
sein,
müssen
Sie
ein
Herz
haben.
OpenSubtitles v2018
We
need
politicians
to
care
more
about
doing
something
and
less
about
being
something.
Die
Politiker
müssen
sich
mehr
dafür
engagieren
etwas
zu
tun,
anstatt
etwas
zu
sein.
QED v2.0a
I
was
starting
to
believe
the
reason
it
matters
to
care
about
something
is
that
it
whittles
the
world
down
to
a
more
manageable
size.
Langsam
glaubte
ich,
dass
man
sich
für
etwas
begeistert...
weil
man
damit
die
Welt...
auf
eine
Größe
reduziert,
mit
der
man
umgehen
kann.
OpenSubtitles v2018
Well,
Al,
it's
nice
to
see
you
care
about
something
besides
wondering
whose
back
is
hairier.
Al,
es
freut
mich,
dass
du
dich
für
etwas
interessierst...
außer
der
Frage,
wer
mehr
Haare
auf
dem
Rücken
hat.
OpenSubtitles v2018
We
don't
all
have
the
luxury
of
deciding...
when
and
where
we
want
to
care
about
something.
Wir
haben
nicht
alle
den
Luxus
zu
entscheiden...
Wann
und
wo
wir
uns
um
etwas
kümmern
wollen.
OpenSubtitles v2018
It's
really
hard
to
start
caring
about
something
when
you're
watching
instead
of
participating.
Es
ist
wirklich
schwer,
Affinität
für
etwas
zu
entwickeln,
wenn
du
zuschaust
anstatt
teilzunehmen.
ParaCrawl v7.1