Translation of "To care about something" in German

For once, you actually seem to care about something other than yourself.
Dir scheint es ausnahmsweise mal nicht nur um dich zu gehen.
OpenSubtitles v2018

To be Superman, you have to care about something.
Um Superman zu sein, müssen Sie ein Herz haben.
OpenSubtitles v2018

We need politicians to care more about doing something and less about being something.
Die Politiker müssen sich mehr dafür engagieren etwas zu tun, anstatt etwas zu sein.
QED v2.0a

I was starting to believe the reason it matters to care about something is that it whittles the world down to a more manageable size.
Langsam glaubte ich, dass man sich für etwas begeistert... weil man damit die Welt... auf eine Größe reduziert, mit der man umgehen kann.
OpenSubtitles v2018

Well, Al, it's nice to see you care about something besides wondering whose back is hairier.
Al, es freut mich, dass du dich für etwas interessierst... außer der Frage, wer mehr Haare auf dem Rücken hat.
OpenSubtitles v2018

We don't all have the luxury of deciding... when and where we want to care about something.
Wir haben nicht alle den Luxus zu entscheiden... Wann und wo wir uns um etwas kümmern wollen.
OpenSubtitles v2018

It's really hard to start caring about something when you're watching instead of participating.
Es ist wirklich schwer, Affinität für etwas zu entwickeln, wenn du zuschaust anstatt teilzunehmen.
ParaCrawl v7.1