Translation of "To be sent back" in German

The document then had to be sent back to the customs office of import.
Anschließend musste dieses Dokument an die Einfuhr-Zollstelle zurückgeschickt werden.
Europarl v8

She wanted the opinion to be sent back to the working group.
Ihr Wunsch sei es, dass die Stellungnahme an die Studiengruppe zurückverwiesen werde.
TildeMODEL v2018

And as punishment I ask, Holy Father, to be sent back to Spain.
Doch ich ließ Eure Ehe annullieren, ohne die vereinbarte Gegenleistung zu erhalten.
OpenSubtitles v2018

He'll have to be sent back to the same institution.
Er muss wieder in dieselbe Institution eingewiesen werden.
OpenSubtitles v2018

The remaining fighter planes are to be sent back... to Tokyo to defend the mainland.
Die verbliebenen Kampfflugzeuge werden zurück nach Tokyo geschickt um das Festland zu verteidigen.
OpenSubtitles v2018

I hope to be sent back to my family.
Ich hoffe, dass ich zu meiner Familie zurückgeschickt werde.
ParaCrawl v7.1

In case of written revocation, the merchandise is to be sent back to Cajon-Direkt instantaneously.
Bei schriftlichem Widerruf ist die Ware unverzüglich an CajonDirekt zurückzusenden.
ParaCrawl v7.1

At the seller's request the defective contractual item is to be sent back to the seller free-of-charge.
Auf Verlangen des Verkäufers ist ein beanstandeter Liefergegenstand frachtfrei an den Verkäufer zurückzusenden.
ParaCrawl v7.1

The defective goods are to be sent back by the customer immediately.
Die mangelhafte Ware ist vom Kunden unverzüglich zurückzusenden.
ParaCrawl v7.1

At the seller‘s request the defective contractual item is to be sent back to the seller free-of-charge.
Auf Verlangen des Verkäufers ist ein beanstandeter Liefergegenstand frachtfrei an den Verkäufer zurückzusenden.
ParaCrawl v7.1

Transportable products are to be sent back at our risk.
Paketversandfähige Sachen sind auf unsere Kosten und Gefahr zurückzusenden.
ParaCrawl v7.1

I instinctive just floated there waiting to be sent back.
Ich schwebte nur instintiv während ich darauf wartete, zurückgeschickt zu werden.
ParaCrawl v7.1

The product will have to be sent back in the state and packing of origin.
Das Produkt muss im Originalzustand und in der Originalverpackung zurückgeschickt werden.
ParaCrawl v7.1

Full notebooks were to be sent back to Someguy.
Volle Notizbücher sollten an Someguy zurückgeschickt werden.
ParaCrawl v7.1

Both (a total of 7 pages) have to be sent back to the DKB.
Beides (insgesamt 7 Seiten) senden Sie an die DKB zurück.
ParaCrawl v7.1

Finally reached end of light to be kissed and sent back...
Schließlich erreichte ich das Ende des Lichts um geküsst und zurückgeschickt zu werden...
ParaCrawl v7.1

One copy bearing the signature of the borrower has to be sent back to the State Library.
Ein Exemplar ist mit der Unterschrift des Entleihers an die Staatsbibliothek zurückzusenden.
ParaCrawl v7.1