Translation of "To be sent back" in German
The
document
then
had
to
be
sent
back
to
the
customs
office
of
import.
Anschließend
musste
dieses
Dokument
an
die
Einfuhr-Zollstelle
zurückgeschickt
werden.
Europarl v8
She
wanted
the
opinion
to
be
sent
back
to
the
working
group.
Ihr
Wunsch
sei
es,
dass
die
Stellungnahme
an
die
Studiengruppe
zurückverwiesen
werde.
TildeMODEL v2018
And
as
punishment
I
ask,
Holy
Father,
to
be
sent
back
to
Spain.
Doch
ich
ließ
Eure
Ehe
annullieren,
ohne
die
vereinbarte
Gegenleistung
zu
erhalten.
OpenSubtitles v2018
He'll
have
to
be
sent
back
to
the
same
institution.
Er
muss
wieder
in
dieselbe
Institution
eingewiesen
werden.
OpenSubtitles v2018
The
remaining
fighter
planes
are
to
be
sent
back...
to
Tokyo
to
defend
the
mainland.
Die
verbliebenen
Kampfflugzeuge
werden
zurück
nach
Tokyo
geschickt
um
das
Festland
zu
verteidigen.
OpenSubtitles v2018
I
hope
to
be
sent
back
to
my
family.
Ich
hoffe,
dass
ich
zu
meiner
Familie
zurückgeschickt
werde.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
written
revocation,
the
merchandise
is
to
be
sent
back
to
Cajon-Direkt
instantaneously.
Bei
schriftlichem
Widerruf
ist
die
Ware
unverzüglich
an
CajonDirekt
zurückzusenden.
ParaCrawl v7.1
At
the
seller's
request
the
defective
contractual
item
is
to
be
sent
back
to
the
seller
free-of-charge.
Auf
Verlangen
des
Verkäufers
ist
ein
beanstandeter
Liefergegenstand
frachtfrei
an
den
Verkäufer
zurückzusenden.
ParaCrawl v7.1
The
defective
goods
are
to
be
sent
back
by
the
customer
immediately.
Die
mangelhafte
Ware
ist
vom
Kunden
unverzüglich
zurückzusenden.
ParaCrawl v7.1
At
the
seller‘s
request
the
defective
contractual
item
is
to
be
sent
back
to
the
seller
free-of-charge.
Auf
Verlangen
des
Verkäufers
ist
ein
beanstandeter
Liefergegenstand
frachtfrei
an
den
Verkäufer
zurückzusenden.
ParaCrawl v7.1
Transportable
products
are
to
be
sent
back
at
our
risk.
Paketversandfähige
Sachen
sind
auf
unsere
Kosten
und
Gefahr
zurückzusenden.
ParaCrawl v7.1
I
instinctive
just
floated
there
waiting
to
be
sent
back.
Ich
schwebte
nur
instintiv
während
ich
darauf
wartete,
zurückgeschickt
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
The
product
will
have
to
be
sent
back
in
the
state
and
packing
of
origin.
Das
Produkt
muss
im
Originalzustand
und
in
der
Originalverpackung
zurückgeschickt
werden.
ParaCrawl v7.1
Full
notebooks
were
to
be
sent
back
to
Someguy.
Volle
Notizbücher
sollten
an
Someguy
zurückgeschickt
werden.
ParaCrawl v7.1
Both
(a
total
of
7
pages)
have
to
be
sent
back
to
the
DKB.
Beides
(insgesamt
7
Seiten)
senden
Sie
an
die
DKB
zurück.
ParaCrawl v7.1
Finally
reached
end
of
light
to
be
kissed
and
sent
back...
Schließlich
erreichte
ich
das
Ende
des
Lichts
um
geküsst
und
zurückgeschickt
zu
werden...
ParaCrawl v7.1
One
copy
bearing
the
signature
of
the
borrower
has
to
be
sent
back
to
the
State
Library.
Ein
Exemplar
ist
mit
der
Unterschrift
des
Entleihers
an
die
Staatsbibliothek
zurückzusenden.
ParaCrawl v7.1