Translation of "To be relevant for" in German
Therefore,
this
factor
does
not
seem
to
be
relevant
for
this
investigation.
Dieser
Faktor
dürfte
daher
für
diese
Untersuchung
irrelevant
sein.
DGT v2019
The
Icelandic
authorities
have
submitted
an
overview
of
the
fundamental
changes
that
have
already
taken
place
which
the
Authority
considers
to
be
relevant
for
the
purposes
of
its
current
assessment.
Die
Abteilung
Treasury
ist
für
die
Liquidität
und
Mittelbeschaffung
der
Bank
verantwortlich.
DGT v2019
Multilateral
controls
continue
to
be
regarded
as
relevant
for
all
stakeholders.
Multilaterale
Prüfungen
werden
weiterhin
als
relevant
für
alle
Interessengruppen
angesehen.
TildeMODEL v2018
This
is
considered
not
to
be
clinically
relevant
for
patients
with
mildly
impaired
liver
function.
Dies
wird
bei
Patientinnen
mit
leicht
beeinträchtigter
Leberfunktion
nicht
als
klinisch
relevant
angesehen.
TildeMODEL v2018
What
individuals
think
to
be
right
is
relevant
for
what
they
do.
Was
Individuen
als
richtig
erachten,
ist
relevant
für
ihr
Handeln.
WikiMatrix v1
On
the
other
hand,
a
quick
manner
proves
to
be
relevant
for
overheating
risk.
Zum
andern
erweist
sich
eine
schnelle
Art
als
relevant
für
Schleifbrandrisko.
EuroPat v2
The
following
national
provisions
were
considered
to
be
relevant
for
the
implementation
:
Folgende
einzelstaatliche
Vorschriften
wurden
als
fur
die
Durch
fuhrung
zutreffend
angesehen
:
EUbookshop v2
The
context
of
the
conflict
does
not
seem
to
be
relevant
for
its
outcome
either.
Auch
scheint
der
Kontext
des
Konflikts
für
dessen
Ausgang
irrelevant
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
Offers
have
to
be
relevant
for
the
customer.
Angebote
müssen
für
den
Kunden
relevant
sein.
ParaCrawl v7.1
Using
mobile-specific
messages
in
order
to
be
more
relevant
for
mobile
users.
Mobilspezifische
Botschaften
verwenden,
um
eine
größere
Relevanz
für
mobile
Nutzer
zu
erzielen.
ParaCrawl v7.1
Other
compounds
appear
to
be
relevant
for
the
anti-dementia
properties.
Für
die
positive
Wirkung
auf
Demenzkranke
scheinen
jedoch
andere
Substanzen
verantwortlich
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
This
is
not
likely
to
be
relevant
for
humans
given
recommended
doses.
Dies
ist
aber
wahrscheinlich
für
den
Menschen
in
den
empfohlenen
Dosierungen
nicht
von
Bedeutung.
ELRC_2682 v1
Thus,
the
carcinogenicity
findings
are
considered
unlikely
to
be
relevant
for
humans.
Daher
wird
es
als
unwahrscheinlich
erachtet,
dass
diese
karzinogenen
Befunde
für
Menschen
relevant
sind.
ELRC_2682 v1
Quantities
of
LEU
containing
less
swu
are
considered
not
to
be
relevant
for
the
overall
supply
picture.
Mengen
von
LEU,
die
weniger
TAE
enthalten,
werden
für
das
Gesamtversorgungsbild
als
irrelevant
angesehen.
EUbookshop v2
Lectio
Divina
is
an
ancient
practice
that
continues
to
be
relevant
for
the
world
of
today.
Lectio
divina
ist
eine
uralte
Praxis,
die
auch
für
die
heutige
Welt
bedeutsam
ist.
ParaCrawl v7.1
As
long
as
the
international
community
tolerates
the
international
tax
havens
Gibraltar
will
continue
to
be
relevant
for
Spain's
labour
market....
Solange
die
internationale
Gemeinschaft
Steuerparadiese
duldet,
wird
Gibraltar
für
Spanien
als
Arbeitsmarkt
wichtig
bleiben....
ParaCrawl v7.1
Knowledge
creation
has
been
widely
recognized
to
be
strategically
relevant
for
organizational
learning
and
innovation.
Schaffung
von
Wissen
ist
strategisch
relevant
für
organisatorisches
Lernen
zu
sein,
allgemein
anerkannt
und
Innovation.
ParaCrawl v7.1
When,
for
example,
does
someone
regard
a
specific
action
to
be
relevant
for
his
or
her
own
identity?
Wann
beispielsweise
sieht
jemand
eine
spezifische
Handlung
als
relevant
für
die
eigene
Identität
an?
ParaCrawl v7.1
We
only
store
data
which
is
considered
to
be
relevant
and
necessary
for
the
above
mentioned
reasons.
Wir
speichern
nur
Daten,
welche
für
die
oben
beschriebenen
Zwecke
relevant
und
erforderlich
sind.
ParaCrawl v7.1
If
these
elements
are
supposed
to
be
relevant
for
process
execution,
you
should
adjust
the
process
accordingly.
Falls
diese
Elemente
für
die
Prozessausführung
relevant
sind,
passen
Sie
den
Prozess
entsprechend
an.
ParaCrawl v7.1
All
main
fields
and
statistical
themes
of
the
Community
statistical
programme
2003
to
2007
shall
be
considered
to
be
relevant
for
the
EEA
statistical
cooperation
and
shall
be
open
for
full
participation
by
the
EFTA
States.
Sämtliche
Hauptbereiche
und
Arbeitsthemen
des
Statistischen
Programms
der
Gemeinschaft
2003
bis
2007
gelten
als
relevant
für
die
EWR-Zusammenarbeit
im
Bereich
Statistik
und
stehen
den
EFTA-Staaten
uneingeschränkt
zur
Teilnahme
offen.
DGT v2019
In
the
event
that
viable
residues
are
considered
to
be
toxicologically
relevant
for
humans
and/or
animals
and
if
exposure
is
not
considered
negligible,
the
actual
levels
in
or
on
the
edible
parts
of
treated
crops
should
be
determined,
taking
into
consideration:
Falls
lebensfähige
Rückstände
für
Mensch
und/oder
Tier
für
toxikologisch
relevant
gehalten
werden
und
wenn
die
Exposition
für
nicht
vernachlässigbar
gehalten
wird,
sollten
die
tatsächlichen
Rückstandsmengen
in
oder
auf
den
genießbaren
Teilen
behandelter
Kulturpflanzen
bestimmt
werden,
insbesondere
unter
Berücksichtigung
folgender
Faktoren:
DGT v2019
As
stated
in
the
Commission
Communication
of
14
December
2004,
with
which
the
Council
concurred
on
18
January
2005,
in
view
of
the
unique
circumstances
created
by
the
Council
conclusions
of
25
November
2003
and
of
the
ruling
of
the
European
Court
of
Justice
of
13
July
2004,
the
year
2005
should
be
considered
to
be
the
relevant
deadline
for
the
correction
of
the
excessive
deficit.
Wie
in
der
Mitteilung
der
Kommission
an
den
Rat
vom
14.
Dezember
2004,
der
sich
der
Rat
am
18.
Januar
2005
anschloss,
festgehalten
wird,
sollte
in
Anbetracht
der
einzigartigen
Umstände,
die
durch
die
Schlussfolgerungen
des
Rates
vom
25.
November
2003
und
durch
das
Urteil
des
Europäischen
Gerichtshofs
vom
13.
Juli
2004
geschaffen
wurden,
das
Jahr
2005
als
geltende
Frist
für
die
Korrektur
des
übermäßigen
Defizits
betrachtet
werden.
DGT v2019