Translation of "To be real" in German
If
there
were
to
be
a
real
shortage
of
crude
oil,
even
120
days'
worth
of
it
would
bring
only
minimal
relief.
Selbst
120
Tage
brächten
bei
einer
echten
Verknappung
nur
eine
minimale
Linderung.
Europarl v8
From
a
consumer
point
of
view,
the
home
country
of
origin
principle
turned
out
to
be
a
real
ping-pong
game.
Aus
Verbrauchersicht
hat
sich
das
Herkunftslandprinzip
als
regelrechtes
Pingpong-Spiel
erwiesen.
Europarl v8
Let
us
all
hope
that
this
exercise
never
has
to
be
done
for
real.
Hoffen
wir
alle,
dass
dieser
Testfall
nicht
Realität
wird.
Europarl v8
Secondly,
trade
needs
to
be
given
a
real
boost.
Zweitens
benötigt
der
Handel
eine
wirklichen
Schub.
Europarl v8
The
difficulty
is
that
there
needs
to
be
a
real
marketplace
to
drive
the
investment.
Die
Schwierigkeit
ist,
dass
ein
realer
Markt
diese
Investition
antreiben
muss.
TED2013 v1.1
As
the
cameras
reach
up
to
160
frames
per
second,
they
are
ideally
suited
to
be
used
in
real-time
applications.
Die
Bildraten
erreichen
bis
zu
160
Bilder
pro
Sekunde
und
ermöglichen
somit
Echtzeitanwendungen.
Wikipedia v1.0
It
rests
on
what
the
people
concerned
believe
to
be
real.
Sie
beruht
auf
dem,
was
die
betreffenden
Menschen
für
real
halten.
News-Commentary v14
When
Liz
was
19,
she
started
singing
tutorials
and
proved
to
be
a
real
musician.
Als
Liz
19
Jahre
alt
war,
begann
sie,
Gesangsunterricht
zu
nehmen.
Wikipedia v1.0
This
has
enabled
programmes
to
be
tailored
to
real
national
priorities
and
needs.
Dadurch
konnten
die
Programme
auf
die
Prioritäten
und
tatsächlichen
Bedürfnisse
abgestimmt
werden.
TildeMODEL v2018
Emission
tests
for
diesel
cars
have
to
be
based
on
"real
driving
conditions".
Emissionsprüfungen
bei
Dieselfahrzeugen
müssen
auf
"realen
Fahrbedingungen"
basieren.
TildeMODEL v2018
But
you,
Eddie,
I
wanted
you
to
be
real.
Aber
ich
wollte,
dass
du,
Eddie,
echt
wärst.
OpenSubtitles v2018
He
says
your
heart
is
too
soft
to
be
a
real
Gypsy.
Er
sagt,
Ihr
Herz
sei
zu
weich
für
einen
richtigen
Zigeuner.
OpenSubtitles v2018
I
want
our
wedding
to
be
real
and
not
a
dream.
Ich
möchte,
dass
wir
wirklich
und
nicht
im
Schlaf
heiraten.
OpenSubtitles v2018
And
you
have
to
be
a
real
bastard.
Und
du
musst
ein
richtiger
Hundesohn
sein.
OpenSubtitles v2018
Harmonization
at
the
level
of
the
EEA
is
considered
to
be
the
only
real
solution.
Die
Rechtsangleichung
auf
EWR-Ebene
gilt
als
die
einzige
wirkliche
Lösung.
TildeMODEL v2018
I've
always
hoped
that
someday
that
imaginary
girl
would
turn
out
to
be
real.
Ich
habe
immer
gehofft,
dass
das
imaginäre
Mädchen
einmal
wahr
wird.
OpenSubtitles v2018
I
can
see
you're
going
to
be
a
real
enthusiast,
sir.
Ich
sehe,
Sie
werden
ein
wahrer
Enthusiast,
Sir.
OpenSubtitles v2018