Translation of "To be led" in German
Nobody
likes
to
be
led
by
the
nose
for
too
long.
Niemand
möchte
zu
lange
an
der
Nase
herumgeführt
werden.
Europarl v8
The
Union
is
in
danger
of
allowing
itself
to
be
led
by
old
objectives.
Die
Union
läuft
Gefahr,
sich
von
alten
Zielen
leiten
zu
lassen.
Europarl v8
We
should
be
careful
about
punishing
countries
simply
because
they
happen
to
be
led
by
irresponsible
leaders
at
any
given
moment.
Wir
müssen
immer
vorsichtig
sein,
Länder
für
ihre
unverantwortlichen
Politiker
zu
bestrafen.
News-Commentary v14
Large
companies
across
the
EU
continue
to
be
predominantly
led
by
men.
In
Großunternehmen
stehen
überall
in
der
EU
weiterhin
überwiegend
Männer
an
der
Spitze.
TildeMODEL v2018
I
need
you
and
yours
to
select
a
colony
planet,
one
with
a
population
willing
to
be
led
by
us.
Einen
mit
einer
Bevölkerung,
die
sich
von
uns
führen
lässt.
OpenSubtitles v2018
Those
that
need
to
be
led
seek
me
out
and
I
give
them
guidance.
Die,
die
geführt
werden
wollen,
suchen
meine
Unterweisung.
OpenSubtitles v2018
The
non-believers
are
an
inferior
population
to
be
led
by
the
elite,
the
believers.
Nichtmitglieder
sind
minderwertige
Menschen,
die
von
der
Elite
angeführt
werden.
OpenSubtitles v2018
Faithless,
they'll
be
ready
to
be
led
down
a
new
path.
Und
orientierungslos
werden
sie
sodann
bereit
sein,
sich
neu
führen
zu
lassen.
OpenSubtitles v2018
Sometimes
it
is
better
to
eyes
to
close
and
to
be
led.
Manchmal
ist
es
besser,
die
Augen
zu
schließen
und
geführt
zu
werden.
OpenSubtitles v2018
We're
all
just
sheep
waiting
to
be
led...
Wir
sind
alle
nur
Schafe,
die
geführt
werden
wollen.
OpenSubtitles v2018
The
research
in
this
area
was
to
be
led
by
Richard
Harder.
Die
Forschungen
in
diesem
Bereich
sollte
Richard
Harder
leiten.
WikiMatrix v1