Translation of "Led me to" in German

The possibility of a different interpretation led me to choose to abstain.
Die Möglichkeit einer anderen Auslegung hat mich dazu bewegt, mich zu enthalten.
Europarl v8

Nevertheless, other points have led me to abstain.
Dennoch haben mich andere Punkte dazu bewegt, mich meiner Stimme zu enthalten.
Europarl v8

This has led me not to vote against it, but rather to abstain.
Aus diesem Grund stimme ich nicht dagegen, sondern enthalte mich der Stimme.
Europarl v8

In my case, it led me to the London School of Economics.
In meinem Fall führte mich das an die London School of Economics.
Europarl v8

It led to me recommending that we should not give a discharge for the 1997 accounts.
Deshalb habe ich empfohlen, für den Haushalt 1997 keine Entlastung zu erteilen.
Europarl v8

These are the reasons that have led me to vote against the report.
Aus diesen Gründen sah ich mich veranlasst, gegen den Bericht zu stimmen.
Europarl v8

He led me to a house of cream stucco, then drove off.
Er führte mich zu einem Haus aus cremefarbenem Stuck und fuhr dann davon.
TED2013 v1.1

This has led me to understand that the human is not a cold, hard fact.
Mir ist klar geworden, dass Menschsein keine nackte, unumstößliche Tatsache ist.
TED2020 v1

And that led me to this project.
Das führte mich zu diesem Projekt.
TED2020 v1

However, it was my Nigerian heritage that led me to write science fiction.
Es war aber meine nigerianische Herkunft, die mich Science Fiction schreiben ließ.
TED2020 v1

Hildy, you led me to expect you were marrying a much older man.
Hildy, ich dachte, du heiratest einen viel älteren Mann.
OpenSubtitles v2018

His aim wasn't quite as good as you led me to expect.
Er war kein so guter Schütze, wie Sie mir einreden wollten.
OpenSubtitles v2018

This unexpected conclusion led me to seriously revise my thinking.
Diese unerwartete Schlußfolgerung führte zu einer ernsthaften Überprüfung meiner Vorstellungen.
OpenSubtitles v2018

Your valiant Greek led me to Lygia and a swarming hive of idiots.
Dein wackerer Grieche führte mich zu Lygia und einem Bienenstock von Idioten.
OpenSubtitles v2018

For two years she led me to believe she had cancer.
Vor zwei Jahren ließ sie mich glauben, sie habe Krebs.
OpenSubtitles v2018

This note led me directly to the basement.
Dieser Zettel hat mich direkt in den Keller geführt.
OpenSubtitles v2018

It's worse than Lisa led me to suppose.
Es ist schlimmer, als Lisa mich ahnen ließ.
OpenSubtitles v2018

But a rattlesnake that had tried to kill me had led me to this old weapon.
Aber eine Klapperschlange, die mich töten wollte, führte mich dorthin.
OpenSubtitles v2018

I kept following the light until he led me to our trailer.
Ich folgte dem Licht, bis wir den Wohnwagen erreichten.
OpenSubtitles v2018

It was the mountain that led me to you.
Und der Berg hat mich auch zu Ihnen geführt.
OpenSubtitles v2018