Translation of "Led me to" in German
The
possibility
of
a
different
interpretation
led
me
to
choose
to
abstain.
Die
Möglichkeit
einer
anderen
Auslegung
hat
mich
dazu
bewegt,
mich
zu
enthalten.
Europarl v8
Nevertheless,
other
points
have
led
me
to
abstain.
Dennoch
haben
mich
andere
Punkte
dazu
bewegt,
mich
meiner
Stimme
zu
enthalten.
Europarl v8
This
has
led
me
not
to
vote
against
it,
but
rather
to
abstain.
Aus
diesem
Grund
stimme
ich
nicht
dagegen,
sondern
enthalte
mich
der
Stimme.
Europarl v8
In
my
case,
it
led
me
to
the
London
School
of
Economics.
In
meinem
Fall
führte
mich
das
an
die
London
School
of
Economics.
Europarl v8
It
led
to
me
recommending
that
we
should
not
give
a
discharge
for
the
1997
accounts.
Deshalb
habe
ich
empfohlen,
für
den
Haushalt
1997
keine
Entlastung
zu
erteilen.
Europarl v8
These
are
the
reasons
that
have
led
me
to
vote
against
the
report.
Aus
diesen
Gründen
sah
ich
mich
veranlasst,
gegen
den
Bericht
zu
stimmen.
Europarl v8
He
led
me
to
a
house
of
cream
stucco,
then
drove
off.
Er
führte
mich
zu
einem
Haus
aus
cremefarbenem
Stuck
und
fuhr
dann
davon.
TED2013 v1.1
This
has
led
me
to
understand
that
the
human
is
not
a
cold,
hard
fact.
Mir
ist
klar
geworden,
dass
Menschsein
keine
nackte,
unumstößliche
Tatsache
ist.
TED2020 v1
And
that
led
me
to
this
project.
Das
führte
mich
zu
diesem
Projekt.
TED2020 v1
However,
it
was
my
Nigerian
heritage
that
led
me
to
write
science
fiction.
Es
war
aber
meine
nigerianische
Herkunft,
die
mich
Science
Fiction
schreiben
ließ.
TED2020 v1
Hildy,
you
led
me
to
expect
you
were
marrying
a
much
older
man.
Hildy,
ich
dachte,
du
heiratest
einen
viel
älteren
Mann.
OpenSubtitles v2018
His
aim
wasn't
quite
as
good
as
you
led
me
to
expect.
Er
war
kein
so
guter
Schütze,
wie
Sie
mir
einreden
wollten.
OpenSubtitles v2018
This
unexpected
conclusion
led
me
to
seriously
revise
my
thinking.
Diese
unerwartete
Schlußfolgerung
führte
zu
einer
ernsthaften
Überprüfung
meiner
Vorstellungen.
OpenSubtitles v2018
Your
valiant
Greek
led
me
to
Lygia
and
a
swarming
hive
of
idiots.
Dein
wackerer
Grieche
führte
mich
zu
Lygia
und
einem
Bienenstock
von
Idioten.
OpenSubtitles v2018
For
two
years
she
led
me
to
believe
she
had
cancer.
Vor
zwei
Jahren
ließ
sie
mich
glauben,
sie
habe
Krebs.
OpenSubtitles v2018
This
note
led
me
directly
to
the
basement.
Dieser
Zettel
hat
mich
direkt
in
den
Keller
geführt.
OpenSubtitles v2018
It's
worse
than
Lisa
led
me
to
suppose.
Es
ist
schlimmer,
als
Lisa
mich
ahnen
ließ.
OpenSubtitles v2018
But
a
rattlesnake
that
had
tried
to
kill
me
had
led
me
to
this
old
weapon.
Aber
eine
Klapperschlange,
die
mich
töten
wollte,
führte
mich
dorthin.
OpenSubtitles v2018
I
kept
following
the
light
until
he
led
me
to
our
trailer.
Ich
folgte
dem
Licht,
bis
wir
den
Wohnwagen
erreichten.
OpenSubtitles v2018
It
was
the
mountain
that
led
me
to
you.
Und
der
Berg
hat
mich
auch
zu
Ihnen
geführt.
OpenSubtitles v2018