Translation of "To be imposed" in German
It
is,
of
course,
essential
for
the
supervisory
system
to
allow
sanctions
to
be
imposed.
Essenziell
ist
natürlich,
dass
im
Rahmen
der
Aufsicht
Sanktionen
verhängt
werden
können.
Europarl v8
At
least
this
gives
vehicle
manufacturers
an
idea
of
the
constraints
to
be
imposed
on
them
after
2005.
Zumindest
die
Automobilhersteller
wissen,
welche
Auflagen
sie
ab
2005
zu
erfüllen
haben.
Europarl v8
No
European
charges
are
to
be
imposed.
Es
sollen
keine
europäischen
Gebühren
auferlegt
werden.
Europarl v8
Protection
against
electromagnetic
disturbance
requires
obligations
to
be
imposed
on
the
various
economic
operators.
Zum
Schutz
gegen
elektromagnetische
Störungen
müssen
den
verschiedenen
Wirtschaftsteilnehmern
Pflichten
auferlegt
werden.
DGT v2019
It
is
outrageous
for
them
to
be
imposed
on
us
by
a
court.
Es
ist
ungeheuerlich,
dass
diese
von
einem
Gericht
auferlegt
werden.
Europarl v8
Will
it
demand
that
custodial
sentences
of
up
to
three
years
be
imposed?
Wird
sie
fordern,
dass
Freiheitsstrafen
von
bis
zu
drei
Jahren
verhängt
werden?
Europarl v8
We
must
be
clear
which
sanctions
are
to
be
imposed.
Wir
müssen
uns
darüber
klar
werden,
welche
Sanktionen
ergriffen
werden
müssen.
Europarl v8
Real
sanctions
are
to
be
imposed
for
non-compliance.
Bei
Verstößen
sind
echte
Sanktionen
zu
verhängen.
Europarl v8
Are
these
to
be
imposed
upon
national
systems,
over
and
above
them?
Sollen
sie
über
die
nationalen
Systeme
gestellt,
ihnen
praktisch
übergestülpt
werden?
Europarl v8
Public
service
obligations
will
nevertheless
continue
to
be
imposed.
Es
können
allerdings
weiterhin
gemeinwirtschaftliche
Aufgaben
vorgeschrieben
werden.
TildeMODEL v2018
The
limiting
values
set
out
in
the
present
TSI
are
not
intended
to
be
imposed
as
usual
design
values.
Die
in
dieser
TSI
angegebenen
Grenzwerte
sollen
nicht
als
übliche
Planungswerte
vorgegeben
werden.
DGT v2019