Translation of "To be imposed" in German

It is, of course, essential for the supervisory system to allow sanctions to be imposed.
Essenziell ist natürlich, dass im Rahmen der Aufsicht Sanktionen verhängt werden können.
Europarl v8

At least this gives vehicle manufacturers an idea of the constraints to be imposed on them after 2005.
Zumindest die Automobilhersteller wissen, welche Auflagen sie ab 2005 zu erfüllen haben.
Europarl v8

No European charges are to be imposed.
Es sollen keine europäischen Gebühren auferlegt werden.
Europarl v8

Protection against electromagnetic disturbance requires obligations to be imposed on the various economic operators.
Zum Schutz gegen elektromagnetische Störungen müssen den verschiedenen Wirtschaftsteilnehmern Pflichten auferlegt werden.
DGT v2019

It is outrageous for them to be imposed on us by a court.
Es ist ungeheuerlich, dass diese von einem Gericht auferlegt werden.
Europarl v8

Will it demand that custodial sentences of up to three years be imposed?
Wird sie fordern, dass Freiheitsstrafen von bis zu drei Jahren verhängt werden?
Europarl v8

We must be clear which sanctions are to be imposed.
Wir müssen uns darüber klar werden, welche Sanktionen ergriffen werden müssen.
Europarl v8

Real sanctions are to be imposed for non-compliance.
Bei Verstößen sind echte Sanktionen zu verhängen.
Europarl v8

Are these to be imposed upon national systems, over and above them?
Sollen sie über die nationalen Systeme gestellt, ihnen praktisch übergestülpt werden?
Europarl v8

Public service obligations will nevertheless continue to be imposed.
Es können allerdings weiterhin gemeinwirtschaftliche Aufgaben vorgeschrieben werden.
TildeMODEL v2018

The limiting values set out in the present TSI are not intended to be imposed as usual design values.
Die in dieser TSI angegebenen Grenzwerte sollen nicht als übliche Planungswerte vorgegeben werden.
DGT v2019