Translation of "To be honoured" in German
Existing
commitments
to
supply
and
transit
have
to
be
honoured
under
all
circumstances.
Bestehende
Verpflichtungen
zur
Lieferung
und
zum
Transit
müssen
unter
allen
Umständen
erfüllt
werden.
TildeMODEL v2018
He
does
not
permit
himself
to
be
honoured
with
revenue.
Er
lässt
sich
nicht
durch
Einkünfte
ehren.
ParaCrawl v7.1
Andre
is
the
eleventh
artist
to
be
honoured
with
Europe's
best-endowed
prize
for
art.
Andre
ist
die
elfte
Künstlerpersönlichkeit,
der
Europas
höchstdotierter
Kunstpreis
zuteil
wird.
ParaCrawl v7.1
And
they
deserve
to
be
honoured
as
the
heroes
they
are.
Und
sie
verdienen
wirklich,
als
Helden
verehrt
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
Contracts
are
to
be
honoured,
assuming
this
would
not
fundamentally
change
the
underlying
conditions.
Verträge
sind
einzuhalten,
soweit
die
Rahmenbedingungen
sich
nicht
grundlegend
ändern.
ParaCrawl v7.1
Two
great
fighters
for
democracy
and
freedom
have
to
be
honoured
accordingly.
Zwei
derart
große
Kämpfer
für
Demokratie
und
Freiheit
müssen
entsprechend
geehrt
werden.
ParaCrawl v7.1
Would
it
be
an
honour
to
be
honoured
by
such
shameful
beasts?
Wäre
es
denn
eine
Ehre,
von
solchen
hundsgemeinsten
Schandbestien
geehrt
zu
sein?
ParaCrawl v7.1
We
must
commit
to
our
European
legal
principles:
pacta
sunt
servanda
-
treaties
are
to
be
honoured.
Wir
müssen
uns
zu
unseren
europäischen
Rechtsgrundsätzen
bekennen:
pacta
sunt
servanda
-
Verträge
sind
einzuhalten.
Europarl v8