Translation of "To be full" in German

Any measures will have to be applied in full compliance with the International Law of the Sea.
Alle Maßnahmen müssen in voller Übereinstimmung mit dem internationalen Seerecht erfolgen.
Europarl v8

Women have always made the choice to be full-time mothers.
Frauen haben sich immer dafür entschieden, Vollzeitmütter zu sein.
Europarl v8

This was supposed to be the first full fledged drama movie about Sofia Rotaru.
Es sollte das erste vollwertige Filmdrama über Rotaru werden.
Wikipedia v1.0

She used to be so full of joy.
Früher war sie so voller Freude.
Tatoeba v2021-03-10

The Emperor appeared to be making a full recovery for several months after the surgery.
Hirohito schien sich nach der Operation gut zu erholen.
Wikipedia v1.0

It is such a challenge to be a full-time artist.
Es ist eine solche Herausforderung Vollzeitkünstler zu sein.
TED2020 v1

The adjustment and locking systems shall not be required to be in full working order after the test.
Die Einstell- und Verriegelungseinrichtungen müssen nach der Prüfung nicht mehr voll funktionsfähig sein.
DGT v2019

The key to this will be full implementation of the Environmental Technologies Action Plan and complementary measures.
Dazu müssen der Aktionsplan für Umwelttechnologien und ergänzende Maßnahmen umfassend umgesetzt werden.
TildeMODEL v2018

The Financial Services Action Plan is to be implemented in full by 2005.
Der Aktionsplan für den Finanzmarktrahmen muß bis zum Jahre 2005 vollständig umgesetzt sein.
TildeMODEL v2018

It calls for them to be made full partners.
Er fordert, sie als vollwertige Partner anzuerkennen.
TildeMODEL v2018

A representative of any of the following groups is eligible to be a full member of the AG:
Ein Vertreter jeder folgenden Gruppe ist als Vollmitglied der AG zugelassen:
DGT v2019

This loan was scheduled to be repaid in full in April 2004.
Das Darlehen sollte planmäßig im April 2004 vollständig getilgt sein.
DGT v2019