Translation of "To be full" in German
Any
measures
will
have
to
be
applied
in
full
compliance
with
the
International
Law
of
the
Sea.
Alle
Maßnahmen
müssen
in
voller
Übereinstimmung
mit
dem
internationalen
Seerecht
erfolgen.
Europarl v8
Women
have
always
made
the
choice
to
be
full-time
mothers.
Frauen
haben
sich
immer
dafür
entschieden,
Vollzeitmütter
zu
sein.
Europarl v8
This
was
supposed
to
be
the
first
full
fledged
drama
movie
about
Sofia
Rotaru.
Es
sollte
das
erste
vollwertige
Filmdrama
über
Rotaru
werden.
Wikipedia v1.0
She
used
to
be
so
full
of
joy.
Früher
war
sie
so
voller
Freude.
Tatoeba v2021-03-10
The
Emperor
appeared
to
be
making
a
full
recovery
for
several
months
after
the
surgery.
Hirohito
schien
sich
nach
der
Operation
gut
zu
erholen.
Wikipedia v1.0
It
is
such
a
challenge
to
be
a
full-time
artist.
Es
ist
eine
solche
Herausforderung
Vollzeitkünstler
zu
sein.
TED2020 v1
The
adjustment
and
locking
systems
shall
not
be
required
to
be
in
full
working
order
after
the
test.
Die
Einstell-
und
Verriegelungseinrichtungen
müssen
nach
der
Prüfung
nicht
mehr
voll
funktionsfähig
sein.
DGT v2019
The
key
to
this
will
be
full
implementation
of
the
Environmental
Technologies
Action
Plan
and
complementary
measures.
Dazu
müssen
der
Aktionsplan
für
Umwelttechnologien
und
ergänzende
Maßnahmen
umfassend
umgesetzt
werden.
TildeMODEL v2018
The
Financial
Services
Action
Plan
is
to
be
implemented
in
full
by
2005.
Der
Aktionsplan
für
den
Finanzmarktrahmen
muß
bis
zum
Jahre
2005
vollständig
umgesetzt
sein.
TildeMODEL v2018
It
calls
for
them
to
be
made
full
partners.
Er
fordert,
sie
als
vollwertige
Partner
anzuerkennen.
TildeMODEL v2018
A
representative
of
any
of
the
following
groups
is
eligible
to
be
a
full
member
of
the
AG:
Ein
Vertreter
jeder
folgenden
Gruppe
ist
als
Vollmitglied
der
AG
zugelassen:
DGT v2019
This
loan
was
scheduled
to
be
repaid
in
full
in
April
2004.
Das
Darlehen
sollte
planmäßig
im
April
2004
vollständig
getilgt
sein.
DGT v2019