Translation of "To be forgotten" in German
I
think
nothing
is
going
to
be
omitted
or
forgotten.
Ich
denke,
dass
nichts
ausgelassen
oder
vergessen
wurde.
Europarl v8
These
mothers
refuse
to
allow
their
children
to
be
forgotten.
Diese
Mütter
lassen
nicht
zu,
dass
ihre
Kinder
vergessen
werden.
News-Commentary v14
Thirdly,
the
Directive
does
not
establish
a
general
‘right
to
be
forgotten’.
Drittens
enthält
die
Richtlinie
kein
allgemeines
„Recht
auf
Vergessenwerden“.
TildeMODEL v2018
Will
history
be
re-written
with
the
right
to
be
forgotten?
Wird
die
Geschichte
mit
dem
Recht
auf
Vergessenwerden
neu
geschrieben?
TildeMODEL v2018
It
seems
they
are
afraid
to
be
forgotten
by
their
pursuers.
Es
scheint,
als
fürchteten
sie,
von
ihren
Verfolgern
vergessen
zu
werden.
OpenSubtitles v2018
In
short,
the
right
to
be
forgotten
is
not
absolute.
Das
Recht
auf
Vergessenwerden
ist
kein
absolutes
Recht.
TildeMODEL v2018
What
would
one
have
to
do
not
to
be
forgotten?
Was
müsste
man
tun,
um
nicht
vergessen
zu
werden?
OpenSubtitles v2018
I
wouldn't
want
anyone
important
to
be
forgotten
about.
Ich
möchte
nicht,
dass
wichtige
Leute
vergessen
werden.
OpenSubtitles v2018
It
is
wonderful
to
be
forgotten,
what
I
had
learned.
Es
ist
wundervoll
zu
vergessen,
was
ich
gelernt
hatte.
OpenSubtitles v2018
It
was
a
sight
never
to
be
forgotten!
Es
war
ein
Anblick,
der
niemals
vergessen
wird!
OpenSubtitles v2018
To
be
honest,
I'd
forgotten
how
much
fun
this
can
be.
Hab
vergessen,
wie
viel
Spaß
das
macht.
OpenSubtitles v2018
None
of
you...
deserves
to
be
forgotten.
Keiner
von
Ihnen
verdient
es,
vergessen
zu
werden.
OpenSubtitles v2018
I
don’t
want
to
be
forgotten
in
jail.
Ich
will
nicht
im
Gefängnis
vergessen
werden.
GlobalVoices v2018q4
You
deserve
to
be
forgotten.
Ihr
habt
es
verdient,
vergessen
zu
werden!
OpenSubtitles v2018
Now,
I
use
an?ther
name
in
order
to
be
forgotten.
Nun
benutze
ich
einen
anderen
Namen,
um
in
Vergessenheit
zu
geraten.
OpenSubtitles v2018
I
tried
very
hard
to
be
forgotten.
Ich
tat
alles,
um
in
Vergessenheit
zu
geraten.
OpenSubtitles v2018