Translation of "To be distinguished" in German
In
industry,
the
main
areas
have
to
be
distinguished.
Innerhalb
der
Industrie
sind
zwei
große
Bereiche
zu
unterscheiden.
Europarl v8
So,
we
are
asking
for
the
educational
objectives
to
be
clearly
distinguished
and
regulated.
Wir
bitten
deshalb,
die
Bildungsziele
klar
zu
regeln
und
zu
unterscheiden.
Europarl v8
From
a
resource
allocation
point
of
view,
two
groups
of
regions
need
to
be
distinguished:
Bei
der
Ressourcenverteilung
ist
zwischen
zwei
Gruppen
von
Regionen
zu
unterscheiden:
TildeMODEL v2018
Vertical
and
horizontal
subsidiary
need
to
be
distinguished.
Es
muß
also
zwischen
vertikaler
und
horizontaler
Subsidiarität
unterschieden
werden.
TildeMODEL v2018
The
following
groups
of
information
and
categories
of
labour
are
to
be
distinguished:
Folgende
Informationsgruppen
und
Arbeitskategorien
sind
zu
unterscheiden:
DGT v2019
Costs
that
form
part
of
the
salaries
need
to
be
clearly
distinguished
in
advance.
Kosten
in
Form
von
Dienstbezügen
müssen
im
Voraus
deutlich
ausgewiesen
werden.
TildeMODEL v2018
These
two
cases
have
to
be
strictly
distinguished.
Man
muss
diese
beiden
Fälle
jedoch
strikt
unterscheiden.
WikiMatrix v1
There
are
at
least
three
levels
to
be
distinguished:
Mindestens
drei
Ebenen
gilt
es
zu
unterscheiden:
EUbookshop v2
International
organisations
have
to
be
distinguished
from
nongovernmental
organisations.
Von
den
internationalen
Organisationen
sind
die
nichtregierungsamtlichen
Organisationen
zu
unterscheiden.
EUbookshop v2
They
are
said
to
be
distinguished
by
improved
impact
strength
and
heat-distortion
resistance.
Sie
sollen
sich
durch
verbesserte
Schlagzähigkeit
und
Wärmeformbestandigkeit
auszeichnen.
EuroPat v2
So-called
large
rolling
bale
presses
are
to
be
distinguished
from
the
briquetting
presses
described
above.
Zu
einer
von
den
Brikettierpressen
zu
unterscheidenden
Maschinengattung
gehören
die
sogenannten
Großrollballen-Pressen.
EuroPat v2
The
combustion
chamber
is
to
be
distinguished
by
a
compact
design
with
low
pressure
losses.
Die
Brennkammer
soll
sich
durch
eine
kompakte
Bauweise
bei
geringem
Druckverlust
auszeichnen.
EuroPat v2
They
are
said
to
be
distinguished
by
an
improved
impact
strength
and
heat
distortion
point.
Sie
sollen
sich
durch
verbesserte
Schlagzähigkeit
und
Wärmeformbeständigkeit
auszeichnen.
EuroPat v2