Translation of "To be constrained" in German
I
believe,
Madam
President,
that
the
powers
and
initiatives
of
our
parliamentary
committees
ought
not
to
be
constrained.
Meines
Erachtens
sollten
die
Kompetenzen
und
die
Initiativen
unserer
Parlamentsausschüsse
nicht
beschnitten
werden.
Europarl v8
The
business
environment
continues
to
be
constrained
by
uncertainty.
Das
Unternehmensumfeld
wird
weiterhin
durch
Unsicherheit
beeinträchtigt.
TildeMODEL v2018
I
would
entirely
agree
that
we
cannot
allow
ourselves
to
be
constrained
by
the
budget.
Aber
Grundsatzentscheidungen
zu
verschieben,
ist
die
schlimmste
Art,
sie
zu
lösen.
EUbookshop v2
Young
firms
tend
also
to
be
constrained
and
they
are
also
those
generating
more
jobs.
Junge
Unternehmen
sind
ebenfalls
eher
eingeschränkt,
sie
schaffen
jedoch
die
meisten
Arbeitsplätze.
ParaCrawl v7.1
It’s
practical
not
to
be
constrained
by
store
hours.
Es
ist
praktisch,
unabhängig
zu
sein
von
Öffnungszeiten.
ParaCrawl v7.1
He
didn't
want
to
be
constrained.
Er
legte
sich
nie
fest.
OpenSubtitles v2018
Science
isn't
meant
to
be
constrained,
to
be
confined
to
a
pristine
environment.
Die
Wissenschaft
darf
nicht
eingeengt
werden,
sie
darf
nicht
eingesperrt
sein
in
eine
sterile
Umgebung.
OpenSubtitles v2018
Investment
has
been
on
a
declining
trend
and
is
thought
to
be
constrained
by
the
limited
availability
of
seed
capital.
Die
Investitionsrate
ist
abnehmend
und
wird
durch
die
begrenzte
Verfügbarkeit
von
neuem
Kapital
eingeschränkt.
EUbookshop v2
It
is
inappropriate
and
unacceptable
for
social
rights
and
basic
needs
to
be
constrained
by
WTO
rules.
Es
ist
ungerechtfertigt
und
nicht
hinnehmbar,
dass
soziale
Rechte
und
Grundbedürfnisse
durch
WTO-Regeln
eingeengt
werden.
ParaCrawl v7.1
Since
then
the
program
had
to
be
constrained
as
it
was
no
longer
possible
to
finance
all
courses.
Seitdem
musste
das
Programm
eingeschränkt
werden,
weil
nicht
mehr
alle
Kurse
finanzierbar
waren.
ParaCrawl v7.1
Opportunities
for
governments
to
do
this
exceed
those
of
the
private
sector,
which
in
many
cases
continue
to
be
constrained
by
slow
economic
growth.
Die
staatlichen
Möglichkeiten
übertreffen
die
des
privaten
Sektors,
der
in
vielen
Fällen
weiterhin
durch
das
langsame
Wirtschaftswachstum
eingeschränkt
ist.
News-Commentary v14
Critical
infrastructures
such
as
electricity
or
communications
are
vulnerable,
but
major
state
actors
are
likely
to
be
constrained
by
interdependence.
Kritische
Infrastrukturen
wie
Strom-
oder
Kommunikationsnetze
sind
anfällig,
doch
dürften
wichtige
staatliche
Akteure
diesbezüglich
durch
Interdependenzen
beeinträchtigt
sein.
News-Commentary v14
Non-residential
private
investment
is
assumed
to
be
constrained
by
low
capacity
utilisation
,
weak
demand
,
high
uncertainty
and
subdued
profits
.
Es
wird
angenommen
,
dass
die
privaten
Investitionen
(
ohne
Wohnungsbau
)
durch
die
geringe
Kapazitätsauslastung
,
die
schwache
Nachfrage
,
die
hohe
Unsicherheit
und
moderate
Gewinne
gedämpft
werden
.
ECB v1