Translation of "To be conform" in German

Moreover, the 1996 law needs to be amended to conform to European requirements.
Außerdem muß das Gesetz von 1996 geändert werden, um den europäischen Anforderungen gerecht zu werden.
Europarl v8

The projects to be financed will conform to the Community's directives in the fisheries sector.
Die zu finanzierenden Investitionen stehen im Einklang mit den gemeinschaftlichen Richtlinien, insbesondere im Bereich Fischerei.
EUbookshop v2

The remuneration structure is to be adapted to conform with amendments to applicable law in the current fiscal year.
Die Vergütungsstruktur soll noch im laufenden Geschäftsjahr an die geänderten gesetzlichen Regelungen angepasst werden.
ParaCrawl v7.1

The area in which the apparatus is to be used must conform to the appropriate electrical regulations.
Der Bereich, in dem der Apparat aufgestellt wird, muss den einschlägigen Elektrovorschriften entsprechen.
ParaCrawl v7.1

If that is so, why do so many measures, large and small, like this one, have to be recast to conform to the Treaty on the Functioning of the European Union?
Wenn dies der Fall ist, warum ist dann für so viele Maßnahmen, große und kleine, wie diese, eine Neufassung erforderlich, um dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union zu entsprechen?
Europarl v8

On this basis The Netherlands considers the lease price paid by NEC, which forms the basis for the first value calculated in the taxation, to be market conform.
Was die finanzielle Situation des NEC zum Zeitpunkt der Transaktion anbelangt, legen die Niederlande weitere Informationen vor, die belegen, dass der NEC ein Unternehmen in Schwierigkeiten war.
DGT v2019

A public service broadcaster might be tempted to depress the prices of advertising or other non-public service activities (such as commercial pay services) below what can reasonably be considered to be market-conform, so as to reduce the revenue of competitors, in so far as the resulting lower revenues are covered by the public compensation.
So könnte eine öffentlich-rechtliche Rundfunkanstalt versucht sein, die Preise für Werbung oder andere Tätigkeiten, die nicht unter den öffentlich-rechtlichen Auftrag fallen (wie kommerzielle entgeltpflichtige Dienste), unter ein Niveau zu drücken, das vernünftigerweise als marktüblich angesehen werden kann, um so die Einnahmen von Wettbewerbern zu schmälern, sofern der daraus resultierende Einnahmeverlust durch die öffentlichen Ausgleichszahlungen kompensiert wird.
DGT v2019

Notifications shall include a written statement attesting that the products to be withdrawn conform to the applicable marketing standards or minimum requirements referred to in Article 15 of Implementing Regulation (EU) 2017/892.
Die Mitteilung umfasst eine schriftliche Erklärung, dass die aus dem Markt zu nehmenden Erzeugnisse mit den geltenden Vermarktungsnormen bzw. den Mindestanforderungen gemäß Artikel 15 der Durchführungsverordnung (EU) 2017/892 übereinstimmen.
DGT v2019

Furthermore the arrangements at Klagenfurt appear to be market-conform, even under a number of sensitivities regarding the assumptions underlying the analysis.
Im Einleitungsbeschluss werde nicht nachgewiesen, dass die Entscheidungen der DMG dem Staat zurechenbar sind, da sich die Kommission einfach nur auf das organisationsrechtliche Kriterium des letztendlichen Staatsbesitzes stütze, das sie ihrer Analyse zur Vereinbarung mit LV entnommen habe (die wiederum an die Entscheidungen der KFBG anlehne).
DGT v2019

Furthermore, according to the Commission Communication on State aid elements in sales of land and buildings by public authorities [29], in order for a transfer of the ownership of publicly owned buildings to be considered to conform to market value, the sale would normally either have to be by way of an unconditional bidding procedure, or following an independent expert evaluation.
Zudem sollte entsprechend der Mitteilung der Kommission betreffend Elemente staatlicher Beihilfe bei Verkäufen von Bauten oder Grundstücken durch die öffentliche Hand [29] der Verkauf gewöhnlich entweder durch ein bindungsfreies Bieteverfahren oder auf der Grundlage eines unabhängigen Gutachtens erfolgen, damit die Übertragung der Eigentumsrechte an Gebäuden im Besitz der öffentlichen Hand als dem Marktwert entsprechend betrachtet werden kann.
DGT v2019

In relation to the Houses Contract, the opening Decision noted that the price to be paid by BIZKAILUR for the 1500 houses did not seem to be market-conform, as the beneficiary had estimated in its own business plan that the average price to be obtained from BIZKAILUR would have been of EUR 2012,19/sqm, whereas the average price estimated to be obtained on the market would have been EUR 1762,6/sqm.
In Bezug auf die Wohnungsvereinbarung stellte der Eröffnungsbeschluss fest, dass der von Bizkailur für die 1500 Wohnungen zu zahlende Kaufpreis nicht marktkonform zu sein schien, da der Begünstigte in seinem eigenen Geschäftsplan davon ausgegangen war, von Bizkailur einen Durchschnittspreis von 2012,19 EUR/m2 erzielen zu können, während der am Markt zu erzielende Durchschnittspreis mit 1762,6 EUR/m2 angesetzt wurde.
DGT v2019

If the difference is greater than the injected capital the injection is deemed to be MEIP conform.
Ist die Differenz größer als die Kapitalspritze, so gilt diese als mit dem Grundsatz des marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgebers vereinbar.
DGT v2019

These prices were based on an independent expert valuation report, dated 11 March 2003, which considered the prices to be market-conform.
Diese Preise basierten auf dem Gutachten eines unabhängigen Sachverständigen vom 11. März 2003, in dem der Preis als marktüblich bezeichnet wurde.
DGT v2019

In the latter case, no originals shall be required where these documents meet the applicable legal requirements in order to be considered conform to originals and to be relied on for audit purposes.
Im letzteren Fall sind keine Originale erforderlich, wenn diese Unterlagen die geltenden rechtlichen Anforderungen erfüllen, um als mit dem Original übereinstimmend und für Prüfzwecke zuverlässig zu gelten.
TildeMODEL v2018

Ladies and gentlemen, it should be made abundantly clear that our ambition must not be to conform to the 'Hushkits' Regulation, to the regulation on silencers.
Es muß völlige Klarheit darüber herrschen, daß es nicht unsere Absicht sein darf, uns mit der "Hushkits " Verordnung, mit der Verordnung über die Schalldämpfer, zu begnügen.
Europarl v8

To be able to conform to the emissions standards with regard to the composition of exhaust gases, it is necessary to regulate the composition of the fuel-air mixture such that, insofar as possible, a stoichiometric mixture will be present in all ranges of operation.
Um die Abgasvorschriften hinsichtlich der Zusammensetzung der Abgase einhalten zu können, ist es erforderlich, die Zusammensetzung des Kraftstoff-Luftgemisches so zu regeln, daß in allen Betriebsbereichen möglichst ein stöchiometrisches Gemisch vorhanden ist.
EuroPat v2

The guidance and handling of the two parts during superposition and bonding is, in the stated manner, simpler than previously, in particular because virtually no belt tensions caused by the curvature arise and also because, as a rule, only one of the two parts to be joined to one another has to be bent to conform to the curvature of the applicator roller.
Die Führung und Handhabung beider Teile beim Aufeinanderlegen und Verkleben ist in der besagten Weise einfacher als bisher, insbesondere weil nahezu keine durch die Krümmung bedingten Gurtspannungen auftreten und auch weil in der Regel nur eines der beiden miteinander zu verbindenden Teile entsprechend der Krümmung der Auftragswalze abgebogen werden muß.
EuroPat v2