Translation of "To be conform" in German
Moreover,
the
1996
law
needs
to
be
amended
to
conform
to
European
requirements.
Außerdem
muß
das
Gesetz
von
1996
geändert
werden,
um
den
europäischen
Anforderungen
gerecht
zu
werden.
Europarl v8
The
projects
to
be
financed
will
conform
to
the
Community's
directives
in
the
fisheries
sector.
Die
zu
finanzierenden
Investitionen
stehen
im
Einklang
mit
den
gemeinschaftlichen
Richtlinien,
insbesondere
im
Bereich
Fischerei.
EUbookshop v2
The
remuneration
structure
is
to
be
adapted
to
conform
with
amendments
to
applicable
law
in
the
current
fiscal
year.
Die
Vergütungsstruktur
soll
noch
im
laufenden
Geschäftsjahr
an
die
geänderten
gesetzlichen
Regelungen
angepasst
werden.
ParaCrawl v7.1
The
area
in
which
the
apparatus
is
to
be
used
must
conform
to
the
appropriate
electrical
regulations.
Der
Bereich,
in
dem
der
Apparat
aufgestellt
wird,
muss
den
einschlägigen
Elektrovorschriften
entsprechen.
ParaCrawl v7.1
If
that
is
so,
why
do
so
many
measures,
large
and
small,
like
this
one,
have
to
be
recast
to
conform
to
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union?
Wenn
dies
der
Fall
ist,
warum
ist
dann
für
so
viele
Maßnahmen,
große
und
kleine,
wie
diese,
eine
Neufassung
erforderlich,
um
dem
Vertrag
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
zu
entsprechen?
Europarl v8
On
this
basis
The
Netherlands
considers
the
lease
price
paid
by
NEC,
which
forms
the
basis
for
the
first
value
calculated
in
the
taxation,
to
be
market
conform.
Was
die
finanzielle
Situation
des
NEC
zum
Zeitpunkt
der
Transaktion
anbelangt,
legen
die
Niederlande
weitere
Informationen
vor,
die
belegen,
dass
der
NEC
ein
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
war.
DGT v2019
A
public
service
broadcaster
might
be
tempted
to
depress
the
prices
of
advertising
or
other
non-public
service
activities
(such
as
commercial
pay
services)
below
what
can
reasonably
be
considered
to
be
market-conform,
so
as
to
reduce
the
revenue
of
competitors,
in
so
far
as
the
resulting
lower
revenues
are
covered
by
the
public
compensation.
So
könnte
eine
öffentlich-rechtliche
Rundfunkanstalt
versucht
sein,
die
Preise
für
Werbung
oder
andere
Tätigkeiten,
die
nicht
unter
den
öffentlich-rechtlichen
Auftrag
fallen
(wie
kommerzielle
entgeltpflichtige
Dienste),
unter
ein
Niveau
zu
drücken,
das
vernünftigerweise
als
marktüblich
angesehen
werden
kann,
um
so
die
Einnahmen
von
Wettbewerbern
zu
schmälern,
sofern
der
daraus
resultierende
Einnahmeverlust
durch
die
öffentlichen
Ausgleichszahlungen
kompensiert
wird.
DGT v2019
Notifications
shall
include
a
written
statement
attesting
that
the
products
to
be
withdrawn
conform
to
the
applicable
marketing
standards
or
minimum
requirements
referred
to
in
Article
15
of
Implementing
Regulation
(EU)
2017/892.
Die
Mitteilung
umfasst
eine
schriftliche
Erklärung,
dass
die
aus
dem
Markt
zu
nehmenden
Erzeugnisse
mit
den
geltenden
Vermarktungsnormen
bzw.
den
Mindestanforderungen
gemäß
Artikel 15
der
Durchführungsverordnung
(EU)
2017/892
übereinstimmen.
DGT v2019
Furthermore
the
arrangements
at
Klagenfurt
appear
to
be
market-conform,
even
under
a
number
of
sensitivities
regarding
the
assumptions
underlying
the
analysis.
Im
Einleitungsbeschluss
werde
nicht
nachgewiesen,
dass
die
Entscheidungen
der
DMG
dem
Staat
zurechenbar
sind,
da
sich
die
Kommission
einfach
nur
auf
das
organisationsrechtliche
Kriterium
des
letztendlichen
Staatsbesitzes
stütze,
das
sie
ihrer
Analyse
zur
Vereinbarung
mit
LV
entnommen
habe
(die
wiederum
an
die
Entscheidungen
der
KFBG
anlehne).
DGT v2019
Furthermore,
according
to
the
Commission
Communication
on
State
aid
elements
in
sales
of
land
and
buildings
by
public
authorities
[29],
in
order
for
a
transfer
of
the
ownership
of
publicly
owned
buildings
to
be
considered
to
conform
to
market
value,
the
sale
would
normally
either
have
to
be
by
way
of
an
unconditional
bidding
procedure,
or
following
an
independent
expert
evaluation.
Zudem
sollte
entsprechend
der
Mitteilung
der
Kommission
betreffend
Elemente
staatlicher
Beihilfe
bei
Verkäufen
von
Bauten
oder
Grundstücken
durch
die
öffentliche
Hand
[29]
der
Verkauf
gewöhnlich
entweder
durch
ein
bindungsfreies
Bieteverfahren
oder
auf
der
Grundlage
eines
unabhängigen
Gutachtens
erfolgen,
damit
die
Übertragung
der
Eigentumsrechte
an
Gebäuden
im
Besitz
der
öffentlichen
Hand
als
dem
Marktwert
entsprechend
betrachtet
werden
kann.
DGT v2019
In
relation
to
the
Houses
Contract,
the
opening
Decision
noted
that
the
price
to
be
paid
by
BIZKAILUR
for
the
1500
houses
did
not
seem
to
be
market-conform,
as
the
beneficiary
had
estimated
in
its
own
business
plan
that
the
average
price
to
be
obtained
from
BIZKAILUR
would
have
been
of
EUR
2012,19/sqm,
whereas
the
average
price
estimated
to
be
obtained
on
the
market
would
have
been
EUR
1762,6/sqm.
In
Bezug
auf
die
Wohnungsvereinbarung
stellte
der
Eröffnungsbeschluss
fest,
dass
der
von
Bizkailur
für
die
1500
Wohnungen
zu
zahlende
Kaufpreis
nicht
marktkonform
zu
sein
schien,
da
der
Begünstigte
in
seinem
eigenen
Geschäftsplan
davon
ausgegangen
war,
von
Bizkailur
einen
Durchschnittspreis
von
2012,19
EUR/m2
erzielen
zu
können,
während
der
am
Markt
zu
erzielende
Durchschnittspreis
mit
1762,6
EUR/m2
angesetzt
wurde.
DGT v2019
If
the
difference
is
greater
than
the
injected
capital
the
injection
is
deemed
to
be
MEIP
conform.
Ist
die
Differenz
größer
als
die
Kapitalspritze,
so
gilt
diese
als
mit
dem
Grundsatz
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Kapitalgebers
vereinbar.
DGT v2019
These
prices
were
based
on
an
independent
expert
valuation
report,
dated
11
March
2003,
which
considered
the
prices
to
be
market-conform.
Diese
Preise
basierten
auf
dem
Gutachten
eines
unabhängigen
Sachverständigen
vom
11.
März
2003,
in
dem
der
Preis
als
marktüblich
bezeichnet
wurde.
DGT v2019
In
the
latter
case,
no
originals
shall
be
required
where
these
documents
meet
the
applicable
legal
requirements
in
order
to
be
considered
conform
to
originals
and
to
be
relied
on
for
audit
purposes.
Im
letzteren
Fall
sind
keine
Originale
erforderlich,
wenn
diese
Unterlagen
die
geltenden
rechtlichen
Anforderungen
erfüllen,
um
als
mit
dem
Original
übereinstimmend
und
für
Prüfzwecke
zuverlässig
zu
gelten.
TildeMODEL v2018
Ladies
and
gentlemen,
it
should
be
made
abundantly
clear
that
our
ambition
must
not
be
to
conform
to
the
'Hushkits'
Regulation,
to
the
regulation
on
silencers.
Es
muß
völlige
Klarheit
darüber
herrschen,
daß
es
nicht
unsere
Absicht
sein
darf,
uns
mit
der
"Hushkits
"
Verordnung,
mit
der
Verordnung
über
die
Schalldämpfer,
zu
begnügen.
Europarl v8
To
be
able
to
conform
to
the
emissions
standards
with
regard
to
the
composition
of
exhaust
gases,
it
is
necessary
to
regulate
the
composition
of
the
fuel-air
mixture
such
that,
insofar
as
possible,
a
stoichiometric
mixture
will
be
present
in
all
ranges
of
operation.
Um
die
Abgasvorschriften
hinsichtlich
der
Zusammensetzung
der
Abgase
einhalten
zu
können,
ist
es
erforderlich,
die
Zusammensetzung
des
Kraftstoff-Luftgemisches
so
zu
regeln,
daß
in
allen
Betriebsbereichen
möglichst
ein
stöchiometrisches
Gemisch
vorhanden
ist.
EuroPat v2
The
guidance
and
handling
of
the
two
parts
during
superposition
and
bonding
is,
in
the
stated
manner,
simpler
than
previously,
in
particular
because
virtually
no
belt
tensions
caused
by
the
curvature
arise
and
also
because,
as
a
rule,
only
one
of
the
two
parts
to
be
joined
to
one
another
has
to
be
bent
to
conform
to
the
curvature
of
the
applicator
roller.
Die
Führung
und
Handhabung
beider
Teile
beim
Aufeinanderlegen
und
Verkleben
ist
in
der
besagten
Weise
einfacher
als
bisher,
insbesondere
weil
nahezu
keine
durch
die
Krümmung
bedingten
Gurtspannungen
auftreten
und
auch
weil
in
der
Regel
nur
eines
der
beiden
miteinander
zu
verbindenden
Teile
entsprechend
der
Krümmung
der
Auftragswalze
abgebogen
werden
muß.
EuroPat v2