Translation of "Conform to" in German
Most
of
the
objects
that
we
use
every
day
conform
to
very
precise
standards.
Die
meisten
Sachen,
die
wir
täglich
benutzen,
entsprechen
sehr
genauen
Normen.
Europarl v8
In
addition,
these
vehicles
shall
conform
to
the
provisions
of
this
Article.
Außerdem
müssen
diese
Fahrzeuge
den
Bestimmungen
des
vorliegenden
Artikels
entsprechen.
DGT v2019
In
addition,
these
containers
shall
conform
to
the
provisions
of
this
Article.
Außerdem
müssen
diese
Behälter
den
Bestimmungen
des
vorliegenden
Artikels
entsprechen.
DGT v2019
An
antenna
fitted
outside
of
the
freight
wagon
that
does
not
conform
to
the
previous
conditions,
shall
be
isolated.
Antennen,
die
die
vorstehenden
Anforderungen
nicht
erfüllen,
sind
zu
isolieren.
DGT v2019
Andorra
shall
undertake
to
conform
to
Community
rules
on
euro
banknotes
and
coins.
Andorra
verpflichtet
sich,
die
Gemeinschaftsregeln
für
Euro-Banknoten
und
-Münzen
einzuhalten.
DGT v2019
The
export
document
shall
conform
to
the
model
shown
in
Appendix
III.
Das
Ausfuhrdokument
muss
dem
Muster
in
Anhang
III
entsprechen.
DGT v2019
The
report
shall
conform
to
the
model
as
set
out
in
the
Annex,
Der
Bericht
muss
dem
im
Anhang
vorgegebenen
Modell
entsprechen,
DGT v2019
Tyres
retreaded
to
comply
with
this
Regulation
shall
conform
to
the
following
dimensions:
Bei
runderneuerten
Reifen
nach
dieser
Regelung
müssen
folgende
Abmessungen
eingehalten
sein:
DGT v2019
Treaty
of
Amsterdam,
Amendment
No
13:
Text
does
not
conform
to
the
principle
of
Austrian
neutrality.
Vertrag
von
Amsterdam,
Änderungsantrag
13:
Text
entspricht
nicht
dem
österreichischen
Neutralitätsprinzip.
Europarl v8
Furthermore,
they
both
conform
to
industry
standards
such
as
DIN,
API
or
ASTM.
Außerdem
erfüllen
sie
beide
die
einschlägigen
Industrienormen
wie
DIN,
API
oder
ASTM.
DGT v2019
The
report
shall
conform
to
the
model
as
set
out
in
Chapter
2
of
the
Annex;
Der
Bericht
muss
dem
in
Kapitel
2
des
Anhangs
vorgegebenen
Modell
entsprechen.
DGT v2019
The
retreading
production
unit
approved
according
to
this
Regulation
shall
conform
to
the
requirements
set
out
in
paragraph
6.
Der
nach
dieser
Regelung
genehmigte
Runderneuerungsbetrieb
muss
den
Vorschriften
des
Absatzes
6
entsprechen.
DGT v2019
The
Commission
will
now
have
to
conform.
Die
Kommission
muss
sich
nun
danach
richten.
Europarl v8
On
the
subject
of
inflation,
the
rates
set
were
purely
theoretical
and
do
not
conform
to
today's
realities.
Die
festgelegten
Inflationsraten
haben
nur
theoretischen
Wert
und
entsprechen
nicht
den
heutigen
Gegebenheiten.
Europarl v8
Speaking
times
will
have
to
conform
to
that
timetable.
Die
Redezeiten
werden
sich
diesem
Zeitplan
anpassen
müssen.
Europarl v8
They
refused
to
conform
to
the
norm
of
silence.
Sie
haben
sich
geweigert,
der
Norm
des
Schweigens
zu
entsprechen.
GlobalVoices v2018q4