Translation of "To be brief" in German
I
will
try
to
be
very
brief.
Ich
werde
versuchen,
mich
sehr
kurz
zu
fassen.
Europarl v8
I
will
try
to
be
very
brief
and
to
the
point.
Ich
werde
versuchen,
mich
kurz
und
präzise
zu
äußern.
Europarl v8
I
will
try
to
be
reasonably
brief.
Ich
werde
versuchen,
mich
einigermaßen
kurz
zu
fassen.
Europarl v8
Mr
President,
I
shall
try
to
be
quite
brief.
Herr
Präsident,
ich
werde
mich
relativ
kurz
fassen.
Europarl v8
I
am
going
to
be
relatively
brief.
Ich
werde
mich
relativ
kurz
fassen.
Europarl v8
Mr
President,
I
will
try
to
be
brief.
Herr
Präsident,
ich
will
versuchen,
mich
kurz
zu
fassen.
Europarl v8
Very
little,
I
believe,
and
I
therefore
hope
to
be
brief.
Kaum
etwas,
und
daher
werde
ich
mich
kurz
fassen.
Europarl v8
I
would
now
ask
the
last
few
speakers
to
be
very
brief.
Ich
möchte
die
letzten
Redner
bitten,
sich
sehr
kurz
zu
fassen.
Europarl v8
I
shall
endeavour
to
be
brief.
Ich
werde
versuchen,
mich
kurz
zu
fassen.
Europarl v8
Madam
President,
you
asked
me
to
be
brief.
Frau
Präsidentin,
Sie
haben
mich
gebeten,
mich
kurz
zu
fassen.
Europarl v8
Mr
President,
I
am
going
to
be
very
brief.
Herr
Präsident,
ich
werde
mich
ganz
kurz
fassen.
Europarl v8
I
will
try
to
be
brief.
Ich
will
versuchen,
mich
kurz
zu
fassen.
Europarl v8
I
shall
therefore
try
to
be
brief
in
order
to
be
polite.
Daher
werde
ich
mich
kurz
fassen,
um
höflich
zu
bleiben.
Europarl v8
Madam
President,
I
shall
try
to
be
as
brief
as
possible.
Ich
werde
versuchen,
mich
so
kurz
wie
möglich
zu
fassen.
Europarl v8
Mr
President,
I
shall
try
to
be
brief.
Herr
Präsident,
ich
werde
versuchen,
mich
kurz
zu
fassen.
Europarl v8
I
would
ask
you
to
be
brief.
Ich
bitte
Sie,
sich
kurz
zu
fassen.
Europarl v8
As
I
only
have
one
minute,
I
shall
have
to
be
brief.
Da
mir
nur
eine
Minute
bleibt,
muss
ich
mich
kurz
fassen.
Europarl v8
Madam
President,
ladies
and
gentlemen,
I
will
do
my
best
to
be
brief.
Ich
werde
mich
sehr
bemühen,
mich
kurz
zu
halten.
Europarl v8
I
would
just
like
to
be
very
brief.
Ich
möchte
mich
sehr
kurz
fassen.
Europarl v8
A
reconciliation
between
the
brothers
proved
to
be
brief.
Eine
Einigung
zwischen
den
Brüdern
erwies
sich
als
kurzlebig.
Wikipedia v1.0
But
the
ensuing
honeymoon
with
the
markets
turned
out
to
be
brief.
Doch
der
darauf
folgende
Honeymoon
mit
den
Märkten
erwies
sich
als
kurzlebig.
News-Commentary v14
What
I
have
to
say
will
be
brief.
Was
ich
dazu
zu
sagen
habe,
ist
kurz:
OpenSubtitles v2018
The
chair
gladly
gives
permission
to
be
brief.
Ich
erlaubejedem,
sich
kurz
zu
fassen.
OpenSubtitles v2018
Gentlemen,
I'm
going
to
be
brief.
Gentlemen,
ich
fasse
mich
kurz.
OpenSubtitles v2018