Translation of "To be backed" in German

However, a firm policy will need to be backed up by sufficient financial means.
Eine entschiedene Politik muss jedoch auch durch ausreichende finanzielle Mittel unterstützt werden.
Europarl v8

Strong political will needs to be backed up by concrete actions.
Ein starker politischer Wille ist mit konkreten Maßnahmen zu untermauern.
Europarl v8

The words to date have been splendid, but they need to be backed up by actions.
Aber den bislang schönen Worten müssen Taten folgen.
Europarl v8

What you're saying needs to be backed up by a really convincing way of saying it.
Was Sie sagen, müssen Sie auch durch große Überzeugungskraft untermauern.
TED2013 v1.1

Words now need to be backed up by deeds.
Den Worten müssen nun Taten folgen.
TildeMODEL v2018

Any increase in resources has to be backed up by more effective implementation.
Die Aufstockung der Mittel muss mit der Schaffung wirksamerer Durchführungsmechanismen einhergehen.
TildeMODEL v2018

The setting of targets needs to be backed up by rigorous implementation of reforms.
Die Festlegung von Zielvorgaben muss durch eine konsequente Reformpolitik untermauert werden.
TildeMODEL v2018

These targets also need to be backed up by effective implementation of reforms.
Diese Ziele müssen auch durch eine wirksame Umsetzung von Reformen unterstützt werden.
TildeMODEL v2018

Non-fungible tap issuances are considered to be different asset-backed securities.
Nicht vertretbare Daueremissionen werden als unterschiedliche Asset-Backed Securities angesehen.
DGT v2019

These measures are to be backed up by the coordinated development of computerized information and customs clearance systems.
Diese Maßnahmen werden unterstützt durch den koordinierten Aufbau elektronisch gestützter Informa­tions- und Abfertigungssysteme.
TildeMODEL v2018

The progress we have made already needs to be backed up by additional measures.
Unsere bisherigen Fortschritte müssen durch zusätzliche Maßnahmen gestützt werden.
TildeMODEL v2018

These issues are to be backed by impact assessments as appropriate.
Diese Fragen sind gegebenenfalls durch Folgenabschätzungen zu untermauern.
TildeMODEL v2018

These assertions need to be backed up by concrete decisions and measures.
Diesem Anspruch muß durch konkrete Entscheidungen und Maßnahmen Rechnung getragen werden.
TildeMODEL v2018

Manual eradication of illicit crops needs to be backed up by long-term alternative income-generating plans.
Die Vernichtung illegaler Anpflanzungen muss mit langfristig angelegten alternativen Plänen zur Einkommenssicherung einhergehen.
TildeMODEL v2018

Finally, the Summit needed to be backed up with specific proposals around this new narrative.
Schließlich müsse der Gipfel von konkreten Vorschlägen zu dem neuen Konzept begleitet werden.
TildeMODEL v2018

In any case, you seem to be backed up against the wall.
Jedenfalls scheinen Sie mit dem Rücken zur Wand zu stehen.
OpenSubtitles v2018

These measures were hoped to be backed up by positive critical reviews.
Diese Anstrengungen wurden unterstützt von positiven Kritiken.
WikiMatrix v1

They have to be backed up by fact.
Sie müssen durch Fakten gestützt sein.
EUbookshop v2

All these actions will have to be backed up by appropriate training activities.
Komplementäre landwirtschaftliche Tätigkeiten sollen gefördert werden.
EUbookshop v2

Under this system, domestic money supply needs to be fully backed by foreign reserves.
Danach muß die inländische Geldmenge im vollen Umfang durch die Währungsreserven gedeckt sein.
EUbookshop v2