Translation of "To be backed" in German
However,
a
firm
policy
will
need
to
be
backed
up
by
sufficient
financial
means.
Eine
entschiedene
Politik
muss
jedoch
auch
durch
ausreichende
finanzielle
Mittel
unterstützt
werden.
Europarl v8
Strong
political
will
needs
to
be
backed
up
by
concrete
actions.
Ein
starker
politischer
Wille
ist
mit
konkreten
Maßnahmen
zu
untermauern.
Europarl v8
The
words
to
date
have
been
splendid,
but
they
need
to
be
backed
up
by
actions.
Aber
den
bislang
schönen
Worten
müssen
Taten
folgen.
Europarl v8
What
you're
saying
needs
to
be
backed
up
by
a
really
convincing
way
of
saying
it.
Was
Sie
sagen,
müssen
Sie
auch
durch
große
Überzeugungskraft
untermauern.
TED2013 v1.1
Words
now
need
to
be
backed
up
by
deeds.
Den
Worten
müssen
nun
Taten
folgen.
TildeMODEL v2018
Any
increase
in
resources
has
to
be
backed
up
by
more
effective
implementation.
Die
Aufstockung
der
Mittel
muss
mit
der
Schaffung
wirksamerer
Durchführungsmechanismen
einhergehen.
TildeMODEL v2018
The
setting
of
targets
needs
to
be
backed
up
by
rigorous
implementation
of
reforms.
Die
Festlegung
von
Zielvorgaben
muss
durch
eine
konsequente
Reformpolitik
untermauert
werden.
TildeMODEL v2018
These
targets
also
need
to
be
backed
up
by
effective
implementation
of
reforms.
Diese
Ziele
müssen
auch
durch
eine
wirksame
Umsetzung
von
Reformen
unterstützt
werden.
TildeMODEL v2018
Non-fungible
tap
issuances
are
considered
to
be
different
asset-backed
securities.
Nicht
vertretbare
Daueremissionen
werden
als
unterschiedliche
Asset-Backed
Securities
angesehen.
DGT v2019
These
measures
are
to
be
backed
up
by
the
coordinated
development
of
computerized
information
and
customs
clearance
systems.
Diese
Maßnahmen
werden
unterstützt
durch
den
koordinierten
Aufbau
elektronisch
gestützter
Informations-
und
Abfertigungssysteme.
TildeMODEL v2018
The
progress
we
have
made
already
needs
to
be
backed
up
by
additional
measures.
Unsere
bisherigen
Fortschritte
müssen
durch
zusätzliche
Maßnahmen
gestützt
werden.
TildeMODEL v2018
These
issues
are
to
be
backed
by
impact
assessments
as
appropriate.
Diese
Fragen
sind
gegebenenfalls
durch
Folgenabschätzungen
zu
untermauern.
TildeMODEL v2018
These
assertions
need
to
be
backed
up
by
concrete
decisions
and
measures.
Diesem
Anspruch
muß
durch
konkrete
Entscheidungen
und
Maßnahmen
Rechnung
getragen
werden.
TildeMODEL v2018
Manual
eradication
of
illicit
crops
needs
to
be
backed
up
by
long-term
alternative
income-generating
plans.
Die
Vernichtung
illegaler
Anpflanzungen
muss
mit
langfristig
angelegten
alternativen
Plänen
zur
Einkommenssicherung
einhergehen.
TildeMODEL v2018
Finally,
the
Summit
needed
to
be
backed
up
with
specific
proposals
around
this
new
narrative.
Schließlich
müsse
der
Gipfel
von
konkreten
Vorschlägen
zu
dem
neuen
Konzept
begleitet
werden.
TildeMODEL v2018
In
any
case,
you
seem
to
be
backed
up
against
the
wall.
Jedenfalls
scheinen
Sie
mit
dem
Rücken
zur
Wand
zu
stehen.
OpenSubtitles v2018
These
measures
were
hoped
to
be
backed
up
by
positive
critical
reviews.
Diese
Anstrengungen
wurden
unterstützt
von
positiven
Kritiken.
WikiMatrix v1
They
have
to
be
backed
up
by
fact.
Sie
müssen
durch
Fakten
gestützt
sein.
EUbookshop v2
All
these
actions
will
have
to
be
backed
up
by
appropriate
training
activities.
Komplementäre
landwirtschaftliche
Tätigkeiten
sollen
gefördert
werden.
EUbookshop v2
Under
this
system,
domestic
money
supply
needs
to
be
fully
backed
by
foreign
reserves.
Danach
muß
die
inländische
Geldmenge
im
vollen
Umfang
durch
die
Währungsreserven
gedeckt
sein.
EUbookshop v2