Translation of "To be acknowledged" in German

Their crucial infrastructural importance obviously has to be acknowledged by all sensible people.
Ihre wesentliche infrastrukturelle Bedeutung muß natürlich von allen vernünftigen Menschen anerkannt werden.
Europarl v8

The question of our standards has got to be acknowledged and recognised.
Die Frage unserer Standards muss bestätigt und anerkannt werden.
Europarl v8

She has shown great professionalism, it has to be acknowledged.
Sie hat sehr professionell gehandelt, das muss man anerkennen.
Europarl v8

A couple of significant features seem to be generally acknowledged.
Einige signifikante Tatbestände scheinen auf allgemeine Anerkennung zu stoßen.
TildeMODEL v2018

We want the truth of who we are to be acknowledged.
Wir wollen, dass die Wahrheit über unser Selbst anerkannt wird.
OpenSubtitles v2018

It has to be acknowledged that the situation is a tricky one.
Es muß zugegeben werden, daß dies eine schwierige Situation ist.
EUbookshop v2

Which is rare for me, and deserves to be acknowledged
Was bei mir wirklich selten ist und Anerkennung verdient.
OpenSubtitles v2018

I deserve to be acknowledged for my accomplishments.
Ich verdiene es, für meine Leistungen anerkannt werden.
OpenSubtitles v2018

When I make a great play, I expect to be acknowledged.
Wenn ich einen tollen Spielzug mache, erwarte ich Anerkennung.
OpenSubtitles v2018

She wanted to be acknowledged by Ikue as a model.
Daraufhin wurde sie von Axe als Model unter Vertrag genommen.
WikiMatrix v1

This needs to be acknowledged.
Das muss zur Kenntnis genommen werden.
OpenSubtitles v2018

This needs to be acknowledged as a tool and resource in addition to the EU criteria.
Neben den EU-Kriterien sollte er als weiteres Instrument und Hilfsmittel anerkannt werden.
Europarl v8