Translation of "To be acknowledged" in German
Their
crucial
infrastructural
importance
obviously
has
to
be
acknowledged
by
all
sensible
people.
Ihre
wesentliche
infrastrukturelle
Bedeutung
muß
natürlich
von
allen
vernünftigen
Menschen
anerkannt
werden.
Europarl v8
The
question
of
our
standards
has
got
to
be
acknowledged
and
recognised.
Die
Frage
unserer
Standards
muss
bestätigt
und
anerkannt
werden.
Europarl v8
She
has
shown
great
professionalism,
it
has
to
be
acknowledged.
Sie
hat
sehr
professionell
gehandelt,
das
muss
man
anerkennen.
Europarl v8
A
couple
of
significant
features
seem
to
be
generally
acknowledged.
Einige
signifikante
Tatbestände
scheinen
auf
allgemeine
Anerkennung
zu
stoßen.
TildeMODEL v2018
We
want
the
truth
of
who
we
are
to
be
acknowledged.
Wir
wollen,
dass
die
Wahrheit
über
unser
Selbst
anerkannt
wird.
OpenSubtitles v2018
It
has
to
be
acknowledged
that
the
situation
is
a
tricky
one.
Es
muß
zugegeben
werden,
daß
dies
eine
schwierige
Situation
ist.
EUbookshop v2
Which
is
rare
for
me,
and
deserves
to
be
acknowledged
Was
bei
mir
wirklich
selten
ist
und
Anerkennung
verdient.
OpenSubtitles v2018
I
deserve
to
be
acknowledged
for
my
accomplishments.
Ich
verdiene
es,
für
meine
Leistungen
anerkannt
werden.
OpenSubtitles v2018
When
I
make
a
great
play,
I
expect
to
be
acknowledged.
Wenn
ich
einen
tollen
Spielzug
mache,
erwarte
ich
Anerkennung.
OpenSubtitles v2018
She
wanted
to
be
acknowledged
by
Ikue
as
a
model.
Daraufhin
wurde
sie
von
Axe
als
Model
unter
Vertrag
genommen.
WikiMatrix v1
This
needs
to
be
acknowledged.
Das
muss
zur
Kenntnis
genommen
werden.
OpenSubtitles v2018
This
needs
to
be
acknowledged
as
a
tool
and
resource
in
addition
to
the
EU
criteria.
Neben
den
EU-Kriterien
sollte
er
als
weiteres
Instrument
und
Hilfsmittel
anerkannt
werden.
Europarl v8