Translation of "To ask a question" in German
We
need
to
ask
Mr
Klaus
a
question.
Man
wird
Herrn
Staatspräsident
Klaus
eine
Frage
stellen
müssen.
Europarl v8
I
should
like,
firstly,
to
ask
a
question
and,
secondly,
to
adopt
a
political
position.
Zuerst
möchte
ich
eine
Frage
stellen
und
zweitens
einen
politischen
Standpunkt
annehmen.
Europarl v8
Will
you
allow
your
fellow
Member
to
ask
you
a
question?
Gestatten
Sie
Ihrer
Kollegin,
eine
Frage
an
Sie
zu
richten?
Europarl v8
However,
I
would
like
to
ask
a
question
here.
Ich
möchte
an
dieser
Stelle
jedoch
eine
Frage
stellen.
Europarl v8
I
also
want
to
ask
a
question
to
the
Commission.
Ich
möchte
der
Kommission
auch
eine
Frage
stellen.
Europarl v8
Mr
Takkula
has
asked
permission
to
ask
a
question.
Herr
Takkula
hat
gebeten,
eine
Frage
stellen
zu
dürfen.
Europarl v8
However,
I
would
like
to
ask
a
question.
Ich
möchte
jedoch
eine
Frage
stellen.
Europarl v8
Mr
President,
I
should
like
to
ask
a
question.
Herr
Präsident,
ich
möchte
Sie
etwas
fragen.
Europarl v8
Mr
Wibe
has
requested
the
floor
to
ask
a
supplementary
question.
Herr
Wibe
hat
mich
um
das
Wort
für
eine
Zusatzfrage
gebeten.
Europarl v8
As
rapporteur,
Mrs
Theorin
would
like
to
ask
a
further
question.
Frau
Theorin
als
Autorin
möchte
zuvor
noch
eine
Frage
stellen.
Europarl v8
Now
is
the
time
to
ask
a
fundamental
question.
Jetzt
ist
die
Zeit,
eine
grundsätzliche
Frage
zu
stellen.
Europarl v8
Does
Mr
Whitehead
wish
to
ask
a
question?
Möchte
Herr
Whitehead
eine
Frage
stellen?
Europarl v8
I
would
like
to
ask
a
fundamental
question,
however.
Ich
möchte
hier
jedoch
eine
grundlegende
Frage
stellen.
Europarl v8
Finally,
I
would
like
to
ask
Commissioner
Fischler
a
question.
Abschließend
möchte
ich
Herrn
Kommissar
Fischler
eine
Frage
stellen.
Europarl v8
I
would
like
to
ask
a
question.
Ich
möchte
gerne
eine
Frage
stellen.
Europarl v8
Mr
President,
I
would
like
to
ask
a
brief
question.
Herr
Präsident,
gestatten
Sie
mir
bitte
eine
kurze
Nachfrage.
Europarl v8
But
I
have
to
ask
a
supplementary
question.
Ich
habe
jedoch
noch
eine
ergänzende
Frage
vorzubringen.
Europarl v8
Mr
Mitchell,
I
am
going
to
ask
you
a
question.
Herr
Mitchell,
ich
möchte
Ihnen
eine
Frage
stellen.
Europarl v8
I
would
like
to
ask
everyone
a
question.
Ich
möchte
eine
Frage
an
alle
richten.
Europarl v8
Finally
I
would
like
to
ask
Commissioner
Kinnock
a
question.
Abschließend
habe
ich
noch
eine
Frage
an
Kommissar
Kinnock.
Europarl v8
I
would
like
to
ask
the
Commissioner
a
question
in
connection
with
the
legal
basis.
Ich
möchte
dem
Kommissar
eine
Frage
im
Zusammenhang
mit
der
Rechtsgrundlage
stellen.
Europarl v8
Mr
President,
I
would
like
to
ask
a
question
please.
Herr
Präsident,
ich
möchte
eine
Frage
stellen.
Europarl v8
I
would
like
to
ask
a
more
general
question
in
connection
with
employment
for
women.
Im
Zusammenhang
mit
der
Beschäftigungssituation
für
Frauen
möchte
ich
eine
allgemeine
Frage
stellen.
Europarl v8
I
would
like
to
ask
the
Commissioner
a
question
about
the
peace
process.
Ich
darf
dem
Kommissar
eine
Frage
zum
Friedensprozeß
stellen.
Europarl v8
I
would
like
to
ask
you
a
supplementary
question,
Commissioner.
Ich
möchte
Ihnen,
Herr
Kommissar,
eine
Zusatzfrage
stellen.
Europarl v8
I
would
therefore
like
to
ask
the
Commission
a
question.
Deshalb
möchte
ich
der
Kommission
eine
Frage
stellen.
Europarl v8
I
would
like
half
a
minute
to
ask
a
question.
Ich
hätte
gerne
eine
halbe
Minute,
um
eine
Frage
zu
stellen.
Europarl v8
I
would
have
liked
to
ask
Mr
Barroso
a
question,
but
unfortunately
he
is
no
longer
here.
Ich
hätte
Herrn
Barroso
gerne
gefragt
-
er
ist
leider
nicht
mehr
hier.
Europarl v8