Translation of "To a good standard" in German

Therefore, much effort was devoted to a good standard and many amenities.
Deshalb wurde viel Aufwand zu einem guten Standard und viele Annehmlichkeiten gewidmet.
ParaCrawl v7.1

Nice 3 bed penthouse apt, very spacious, furnished to a good standard.
Schöne 3-Bett-Penthouse-Wohnung, sehr geräumig, mit einem guten Standard eingerichtet.
ParaCrawl v7.1

Consequently, blunt cutter bars cannot be reground to a good quality standard without special technical equipment.
Daher können stumpfe Schneidmesser ohne spezifische technische Ausrüstungen nicht in guter Qualität nachgeschliffen werden.
EuroPat v2

The house, decorated in classic style, has from top to bottom a good standard.
Das Ferienhaus, eingerichtet im klassischen Stil, besitzt von unten bis oben einen guten Standard.
ParaCrawl v7.1

The house has full gas fired central heating and double glazing and is fully furnished to a good standard.
Das Haus hat volle ausgelöst, Gas-Zentralheizung und Doppelverglasung und sind zu einem guten Standard ausgestattet.
ParaCrawl v7.1

The apartment is on the top (second) floor and is built to a very good standard.
Die Wohnung ist im Dachgeschoss (zweite) und ist in einem sehr guten Standard gebaut.
ParaCrawl v7.1

Mr President, Mrs Fontaine, Commissioner, Parliament's delegation to the Conciliation Committee unanimously adopted the draft decision - and it was right to do so - under the benevolent leadership of Mrs Fontaine, who had the idea that the purpose of the medical profession is not solely to provide a good standard of living for doctors but, more to the point, to safeguard the interests of those who are ill, or who believe they are ill, which means that they are not far from being so.
Herr Präsident, Frau Berichterstatterin, Herr Kommissar, die Delegation unseres Parlaments beim Vermittlungsausschuß nahm den Entwurf für eine einstimmige Entscheidung zu Recht an unter der wohlwollenden Leitung von Frau Fontaine, die darauf achtete, daß die Medizin kein Bereich ist, der allein dazu dient, den Ärzten einen guten Lebensstandard zu sichern, sondern der vielmehr die Sicherheit der Kranken bzw. derer, die sich für krank halten - d.h., die nicht mehr weit davon entfernt sind, zu erkranken -, gewährleisten soll.
Europarl v8

Economic growth is vital, not only to guarantee a good standard of living for Europeans, but also to sustain the economic and social cohesion policies, because the joint commitment behind the European project is based on a logic of solidarity.
Wirtschaftliches Wachstum ist unerlässlich, nicht nur um den Europäern einen guten Lebensstandard zu sichern, sondern auch, um die Politik des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts aufrechtzuerhalten, denn das gemeinsame Engagement, das dem europäischen Projekt zugrunde liegt, beruht auf einer Logik der Solidarität.
Europarl v8

In particular, all consumers shall have the right to a good standard of service and complaint handling by their gas service provider.
Insbesondere haben alle Kunden Anspruch auf eine gute Qualität der Dienstleistung und die Behandlung ihrer Beschwerden durch ihren Gasversorger.
DGT v2019

In particular, all consumers shall have the right to a good standard of service and complaint handling by their electricity service provider.
Insbesondere haben alle Verbraucher Anspruch auf eine gute Qualität der Dienstleistung und die Behandlung ihrer Beschwerden durch ihren Anbieter von Elektrizitätsdienstleistungen.
DGT v2019

The declaration reasserts existing obligations to maintain the fairway to a good standard and undertakes measures to tackle problems like low water or ice.
Die Erklärung bekräftigt bereits bestehende Verpflichtungen, die Fahrrinne in gutem Zustand zu erhalten, und sieht Maßnahmen im Falle von Problemen wie Niedrigwasser oder Eisgang vor.
TildeMODEL v2018

Requirements focusing on the OSH work provide a possibility to reward the companies for their efforts to obtain a good OSH standard.
Für Bongard besteht die einzig gute Geschäftspolitik darin, verlässliche, leicht instand zu haltende und sichere Maschinen herzustellen.
EUbookshop v2

We believe that this is a prerequisite of being able to continue to pursue the successful alcohol policy which, in Sweden, has led to a lower level of harm caused by alcohol than in other EU countries and so to a good standard of public health.
Für uns ist das eine Voraussetzung für die erfolgreiche Alkoholpolitik, die bewirkt hat, daß es in Schweden weniger alkoholbedingte Schäden gibt als im übrigen Europa und damit weiterhin eine gute Volksgesundheit aufrechterhalten werden kann.
Europarl v8

When it comes to the training of the mind it isn't easy to find a good standard if you haven't yet developed a "witness" within yourself.
Wenn es zum Geistestraining kommt, ist es nicht leicht einen guten Standard zu finden, wenn du selbst noch keinen "Zeugen" in dir selbst entwickelt hast.
ParaCrawl v7.1

I stayed at the pleasure of the 03/a8/al 07/08/2013 and we had a great time both Mr Gianfranco ke Mr. Arnaldo people are kind and exquisite ke make you feel at home, catering to a very good standard with excellent value for money, also available at extremely cucinasenza rooms for those who need you!
Ich blieb an der Freude des 03/a8/al 07.08.2013 und wir hatten eine tolle Zeit beide Gianfranco ke Herr Arnaldo Menschen sind freundlich und exquisite ke fühlen Sie sich zu Hause, Catering für einen sehr guten Standard mit ausgezeichnetem Preis-Leistungs-Verhältnis, auch bei extrem cucinasenza Zimmer für diejenigen, die Sie brauchen!
ParaCrawl v7.1

All bedrooms have private facilities and are fitted to a good standard offering all the basic comforts for your staying in Prague.
Alle Schlafzimmer haben privaten Service und werden zu einem guten Standard gepaßt, der den ganzen grundlegenden Komfort für Ihr Bleiben in Prag anbietet.
ParaCrawl v7.1

The building comprises of 6 apartments, from 80 m2 to 100 m2 all finished to a good standard with parking spaces.
Das Gebäude besteht aus 6 Appartements, von 80 m2 bis 100 m2 alles zu einem guten Standard fertig mit Parkplätzen.
ParaCrawl v7.1

Scott Walters, P resident of Thelon stated, " We feel this is a great opportun ity to work with physicians who want to develop a good standard of care for the patient s who are using medical marijuana .
Scott Walters, P resident von Thelon, erklärte: "Wir sind der Ansicht, dass dies eine großartige Gelegenheit zur Zusammena rbeit mit Ärzten ist, die gute Standards für die Behandlung von Patienten mit medizinische m Marihuana ausarbeiten möchten.
ParaCrawl v7.1

The greatest challenges are, on the one hand, to preserve economic competitiveness and to ensure a good standard of living for all people.
Die großen Herausforderungn bestehen darin, einerseits wirtschaftliche Wettbewerbsfähigkeit zu erhalten und ein gutes Leben für alle Menschen sicher zu stellen.
ParaCrawl v7.1

Detached villa with private swimming pool which has recently been renovated to a good standard and quality with a rustic and modern style.
Freistehende Villa mit privatem Pool, die kürzlich zu einem guten Standard und Qualität im rustikalen und modernen Stil renoviert wurde.
ParaCrawl v7.1

In all locations are continously performed internal quality audits in order to prevent errors and to keep a good quality standard.
An allen Standorten werden intern kontinuierlich Qualitätsaudits durchgeführt. Wir versuchen damit Fehler vorzubeugen und einen guten Qualitätstandard zu halten.
CCAligned v1

Also in my last newsletter, I forgot to mention that the full Asia continent contourlines are updated now, to a good quality standard.
In meinem letzten Newsletter, hab ich vergessen zu erwähnen, dass die Asien Kontinent Höhenkonturlinien nun alle geupdated sind - und auch rein auf Viewfinderpanoramas.org Daten basieren.
ParaCrawl v7.1

Very well presented property with recently refurbished kitchen and bathrooms, fully furnished to a good standard a great holiday investment villa not to be missed.
Sehr gut präsentiertes Anwesen mit kürzlich renovierten Küchen und Bädern, komplett eingerichtet und zu einem guten Standard eingerichtet - eine großartige Ferien-Investitionsvilla, die Sie nicht verpassen sollten.
ParaCrawl v7.1

I visited Los Caracoles with my brother and we found the food and the service to be of a good standard.
Ich habe Los Caracoles mit meinem Bruder besucht und wir fanden daß das Essen und die Bedienung einen guten Standard hatten.
ParaCrawl v7.1

Since they are proud, they continue to work, under the table, which comes to represent a good standard of living (in Lebanon, $ 300 per month is the salary of a teacher).
Da sie stolz sind, arbeiten sie weiter, aber schwarz, was schließlich zu einem guten Lebensstandard führt(im Libanon, 300 $ pro Monat, ist das Gehalt eines Volkschullehrers).
ParaCrawl v7.1