Translation of "Title and property" in German

Title search and property valuations are then set in motion.
Titelsuche und Immobilienbewertungen werden dann in Bewegung gesetzt.
ParaCrawl v7.1

Carestream reserves complete title and full intellectual property rights in all content.
Alle Besitz- und Urheberrechte an sämtlichen Inhalten verbleiben bei Carestream.
ParaCrawl v7.1

The Seller reserves title and property rights to all cost estimates, drawings and other documents.
An Kostenvoranschlägen, Zeichnungen und anderen Unterlagen behält sich der Verkäufer Eigentums- und Urheberrecht vor.
ParaCrawl v7.1

We retain title and intellectual property rights to all diagrams, drawings, calculations and other documentation.
An Abbildungen, Zeichnungen, Kalkulationen und sonstigen Unterlagen behalten wir uns Eigentums- und Urheberrechte vor.
ParaCrawl v7.1

Country of effective management refers to the country of residence of the person who primarily holds legal title and manages their property and income.
Unter dem Land der tatsächlichen Verwaltung ist das Land zu verstehen, in dem die Person ansässig ist, die Haupteigentümer ist und die Geschäfte führt.
TildeMODEL v2018

There being no special circumstances in the death and no male heir I make claim to the title and property of this fallen House.
Da der Tod unter keinen besonderen Umständen eintrat und kein männlicher Erbe existiert, erhebe ich Anspruch auf Titel und Eigentum dieses gefallenen Hauses.
OpenSubtitles v2018

All goods are delivered by Koller under retention of title and remain the property of Koller until full payment.
Alle Waren werden von Koller unter Eigentumsvorbehalt geliefert und bleiben bis zur vollständigen Bezahlung im Eigentum von Koller.
ParaCrawl v7.1

Avios points, and all rights of title to and property in such Avios points issued at any time, remain with AGL at all times and never pass to the Member.
Alle Avios Punkte und alle Anrechte auf bzw. das Eigentum von Avios Punkten verbleiben zu jedem Zeitpunkt bei AGL und gehen niemals an das Mitglied über.
ParaCrawl v7.1

Avios points, and all rights of title to and property in such Avios points issued at any time, remains with AGL at all times and never passes to the Member.
Alle Avios Punkte und alle Anrechte auf bzw. das Eigentum von Avios Punkten verbleiben zu jedem Zeitpunkt bei AGL und gehen niemals an das Mitglied über.
ParaCrawl v7.1

The title and property that each nominee holds do not affect the quality of his or her teachings.
Welchen Titel und Besitz jeder der Kandidaten hat, ist ohne Einfluss auf die Qualität seiner Belehrungen.
ParaCrawl v7.1

All title and intellectual property rights (including without limitation all copyrights, patents, trade secret rights and trademark rights) in and to the Software (including but not limited to any content incorporated into the Software), the accompanying printed materials, and any copies of the Software, are owned by Belkin or its suppliers.
Alle Ansprüche und geistigen Eigentumsrechte (insbesondere Urheberrechte, Patente, Geschäftsgeheimnisse und Markenrechte) an der Software (insbesondere an den in der Software eingebetteten Inhalten), die dazugehörigen Druckschriften und alle Kopien der Software sind Eigentum von Belkin bzw. seinen Lieferanten.
ParaCrawl v7.1

All title, ownership and intellectual property rights in the Service shall remain with Alibaba.com or its affiliates.
Sämtliche Rechte, Eigentumsrechte und geistigen Eigentumsrechte an den Diensten sind Eigentum von Alibaba.com oder seinen Konzerngesellschaften.
ParaCrawl v7.1

She believes that Darnay should pay for the sins of his family, despite the fact that he renounced his title and property years before.
Sie glaubt, dass Darnay für die Sünden seiner Familie bezahlen sollte, trotz der Tatsache, dass er Jahre zuvor auf seinen Titel und sein Eigentum verzichtete.
ParaCrawl v7.1

All title and intellectual property rights in and to the content which may be accessed through use of the software are the property of the respective content owner and may be protected by applicable copyright or other intellectual property laws and treaties.
Alle Rechte und geistigen Eigentumsrechte in und an Inhalten, auf die mit Hilfe des Softwareprodukts zugegriffen werden kann, sind Eigentum des jeweiligen Inhaltsbesitzers und können durch anwendbare Urheberrechtsgesetze und andere Gesetze und Vereinbarungen über geistiges Eigentum geschützt sein.
ParaCrawl v7.1

All title and intellectual property rights in and to the SOFTWARE PRODUCTS (and the constituent elements thereof, including but not limited to any images, photographs, animations, video, audio, music, text and "applets" incorporated into the SOFTWARE PRODUCTS) are owned by Microsoft or its suppliers.
Alle Eigentumsansprüche und geistigen Eigentumsrechte an den SOFTWAREPRODUKTEN (und den darin enthaltenen einzelnen Teilen, wie zum Beispiel Bildern, Fotografien, Animationen, Videos, Audio, Musik, Text und "Applets", die in den SOFTWAREPRODUKTEN enthalten sind) gehören Microsoft oder ihren Lieferanten.
ParaCrawl v7.1

All title and intellectual property rights in and to the content (such as images and photos) which may be accessed through use of the software is the property of the respective content owner and may be protected by applicable copyright or other intellectual property laws and treaties.
Alle Titel und Eigentumsrechte am oder bezüglich des Inhaltes (wie Bilder oder Fotos), welcher durch die Benutzung der Software zugänglich wird, sind Eigentum des jeweiligen Inhaltsbesitzers und geschützt durch Urheberrechte oder andere Gesetze und Abkommen zum Schutz von geistigem Eigentum.
ParaCrawl v7.1

If the above conditions are not met, then the income from selling the property may be tax-exempt if more than five years have passed between acquiring the ownership title and divesting the property.
Bedingungen nicht erfüllt sind, kann das Einkommen aus dem Verkauf der Immobilie steuerbefreit sein, falls zwischen dem Erwerb des Eigentumsrechts und dem Verkauf mehr als fünf Jahre verstrichen sind.
ParaCrawl v7.1

The parties hereby agree that we or our licensors (as the case may be) retain all right, title, interest and intellectual property rights in and to the Materials.
Die Parteien erklären hiermit, dass wir oder (gegebenenfalls) unsere Lizenzgeber alle Rechte, Titel, Interessen und Rechte des geistigen Eigentums in Bezug auf die Materialien behalten.
ParaCrawl v7.1

You acknowledge that the Software is proprietary to EFI and its suppliers and that title and other intellectual property rights therein remain with EFI and its suppliers.
Sie erkennen an, dass die Software das Eigentum von EFI und der EFI Lieferanten ist und dass EFI und die EFI Lieferanten den Rechtstitel und sonstige geistige Eigentumsrechte an oben Genanntem innehaben.
ParaCrawl v7.1

The Software and all rights, without limitation including title and intellectual property rights therein, are owned by Nokia and/or its licensors and affiliates and are protected by international treaty provisions and all other applicable national laws of the country in which it is being used.
Die Software und alle Rechte hieran, einschließlich der entsprechenden Eigentumsrechte, gehören ohne Einschränkungen Nokia und/oder seinen Lizenzgebern und Tochtergesellschaften und sind durch internationale Vertragsbestimmungen und alle anderen geltenden nationalen Gesetze des Landes, in dem die Software verwendet wird, geschützt.
ParaCrawl v7.1

All title, ownership and intellectual property rights in the Sites and Site Content shall remain with Alibaba.com, our affiliates or licensors of the Site Content, as the case may be.
Alle Eigentumsrechte und geistigen Eigentumsrechte an den Webseiten und den Site-Inhalten verbleiben bei Alibaba.com, seinen verbundenen Unternehmen oder den Lizenzgebern der Site-Inhalte, je nach Sachlage.
ParaCrawl v7.1

No right, title or interest in any Content on this website, including, but not limited to, Cirque du Soleil logos and other marks, is transferred to you as a result of your use of this website and Cirque du Soleil reserves complete title and full intellectual property rights in and to such Content.
Durch Ihre Nutzung dieser Website werden Ihnen keine Rechte, Anrechte oder Eigentumsrechte an dem Inhalt dieser Website übertragen, einschließlich, jedoch nicht beschränkt auf Logos und sonstige Marken von Cirque du Soleil; Cirque du Soleil ist der alleinige Eigentümer der geistigen Eigentumsrechte an diesem Inhalt.
ParaCrawl v7.1

Uh, yet they still hold titles to properties and munitions.
Sie besitzen aber noch Grundstücke und Munition.
OpenSubtitles v2018

All mentioned game titles and screenshots are property of relevant companies.
Alle genannten Spiele-Titel und Screenshots sind Eigentum der entsprechenden Unternehmen.
ParaCrawl v7.1

If he does not obey, his county, titles and property will be distributed among vassals.
Befolgt er dies nicht, werde ich seine Grafschaft, seine Titel und Güter unter meinen Vasallen aufteilen.
OpenSubtitles v2018

In the middle of the 14th century Nicholas became one of the leading magnates of the king and was given the new titles and properties.
Um die Mitte des 14. Jahrhunderts wurde er einer der wichtigsten Magnaten im Königreich und erwarb neue Titel und Besitze.
WikiMatrix v1

It is certainly preferable to a plutocracy, in which wealth determines status, or a gerontocracy, in which age leads one to the top, or even an aristocracy, in which what counts are inherited titles and properties.
Mit Sicherheit ist sie besser als eine Plutokratie, in der das Vermögen den Status bestimmt, oder eine Gerontokratie, in der einen das Alter an die Spitze führt, oder selbst eine Aristokratie, in der ererbte Titel und Ländereien den Ausschlag geben.
News-Commentary v14

All rights of the software used, of marks, titles, brands, and intellectual property and other commercial rights of LMV-Consulting remain unrestrictedly with LMV-Consulting.
Alle Rechte an der genutzten Software, an Kennzeichen, Titeln, Marken und Urheber- und sonstigen gewerblichen Rechten von LMV-Consulting verbleiben uneingeschränkt bei LMV-Consulting.
ParaCrawl v7.1

Use the integrated dialogs to set the title and navigation properties or for more advanced functionality.
Verwenden Sie die integrierten Dialoge, um Titel und Navigationseigenschaften einzugeben, oder nutzen Sie die erweiterten Funktionen.
ParaCrawl v7.1

The property of, retention of titles and intellectual property rights on the content whereto access is obtained by means of the Software, which includes the content of the Software demo’s and third-party content remains reserved to the relevant content owner and may be protected by relevant copyright law or other legislation.
Das Eigentum, die Eigentumsrechte und geistigen Eigentumsrechte an den Inhalten, auf die mit der Software zugegriffen wird, einschließlich der Inhalte der Software-Demos und Drittanbieterinhalten bleibt den jeweiligen Eigentümern dieser Inhalte vorbehalten und ist möglicherweise durch geltendes Urheberrecht oder andere Gesetze geschützt.
ParaCrawl v7.1