Translation of "Timely request" in German

Important is your timely request with at least one-week lead - thank you!
Wichtig ist Ihre rechtzeitige Anfrage mit mindestens einer Woche Vorlauf – vielen Dank!
CCAligned v1

The interested parties which have made themselves known in accordance with time limits set forth in the notice of initiation, shall be heard if they have made a timely request for a hearing showing that they are an interested party likely to be affected by the result of the proceeding and that there are particular reasons why they should be heard.
Die Betroffenen, die sich innerhalb der in der Mitteilung über die Verfahrenseinleitung genannten Frist gemeldet haben, werden angehört, wenn sie dies rechtzeitig beantragt und dargelegt haben, dass sich der Ausgang des Verfahrens auf sie als Betroffene wahrscheinlich auswirkt und besondere Gründe für ihre Anhörung vorliegen.
TildeMODEL v2018

Member States shall take the necessary measures for an IMO audit of their administration at least once every seven years, subject to a positive reply of the IMO to a timely request of the Member State concerned, and shall publish the outcome of the audit in accordance with relevant national legislation on confidentiality.
Die Mitgliedstaaten ergreifen die erforderlichen Maßnahmen, damit ihre Verwaltung mindestens alle sieben Jahre vorbehaltlich einer positiven Antwort der IMO auf ein rechtzeitiges Ersuchen des betreffenden Mitgliedstaats einem IMO-Audit unterzogen wird, und veröffentlichen das Ergebnis des Audits gemäß den einschlägigen innerstaatlichen Bestimmungen über die Wahrung der Vertraulichkeit.
DGT v2019

Where the verifier has identified misstatements or non-conformities during the verification, it shall inform the operator or aircraft operator thereof on a timely basis and request relevant corrections.
Hat die Prüfstelle im Verlauf der Prüfung Falschangaben oder Nichtkonformitäten festgestellt, so teilt sie dies dem Anlagen- oder Luftfahrzeugbetreiber unverzüglich mit und fordert ihn auf, diese zu berichtigen.
DGT v2019

The text provides that the administrations of the Member States are required to hold an audit every seven years in accordance with the IMO rules, subject to a positive reply by the IMO to a timely request by the Member State concerned.
In dem Entwurf ist vorgesehen, dass die Verwaltungen der Mitgliedstaaten – vorbehaltlich einer positiven Antwort der IMO auf ein rechtzeitiges Ersuchen des betreffenden Mitgliedstaats – alle sieben Jahre einem nach den Regeln der IMO durchgeführten Audit unterzogen werden.
TildeMODEL v2018

To the extent that the nature, scope, and timing for the provision of DATABYTE's SERVICES/obligations are not specified explicitly and in detail in these GTC, DATABYTE shall only be obligated to provide the agreed SERVICE/fulfilment of the obligation in question after a timely prior written request from the CUSTOMER.
Soweit Art, Umfang und der Zeitpunkt für die Erbringung der LEISTUNGEN/Pflichten von DATABYTE jeweils nicht ausdrücklich und detailliert in diesen AGB geregelt sind, ist DATABYTE erst nach rechtzeitiger vorheriger schriftlicher Aufforderung des KUNDEN zur Erbringung der vereinbarten LEISTUNG/Erfüllung der betreffenden Pflicht verpflichtet.
ParaCrawl v7.1

If you want to participate in the fair ARMS AND SECURITY, you should make a timely request for a hotel reservation.
Wenn Sie an der Messe ARMS AND SECURITY teilhaben möchten, sollten Sie sich rechtzeitig um eine Hotelreservierung bemÃ1?4hen.
ParaCrawl v7.1

The control evaluates, for example, the current consumption of the driving motor or a variable of the pressure difference between the intake and the outlet side of the fuel filter and generates a timely request for a filter exchange and/or ensures that the fuel transport is interrupted sufficiently long before the fabric filter is damaged due to the high differential pressure and unfiltered fuel is delivered to the injection pump.
Die Regelung, die z. B. die Stromaufnahme des Antriebsmotors oder eine Größe aus dem Differenzdruck über dem Kraftstofffilter auswertet, kann außerdem einen rechtzeitigen Hinweis zum Filterwechsel ausgeben und/oder dafür sorgen, dass die Kraftstoffförderung hinreichend früh unterbrochen wird, bevor durch den hohen Differenzdruck die Filtermatte Schaden nimmt und dann der Einspritzpumpe ungefilterter Kraftstoff zugeführt würde.
EuroPat v2

At the same time, however, we request the introduction of national action plans with quantified objectives.
Gleichzeitig fordern wir jedoch die Einführung von nationalen Aktionsplänen mit quantifizierten Zielen.
Europarl v8

The applicant authority may at any time withdraw the request for information which it has sent to the requested authority.
Die ersuchende Behörde kann das an die ersuchte Behörde gerichtete Auskunftsersuchen jederzeit zurücknehmen.
JRC-Acquis v3.0

The applicant at the same time also requested the review of the current countervailing measures.
Gleichzeitig beantragte der Antragsteller auch die Überprüfung der geltenden Ausgleichsmaßnahmen.
DGT v2019

Air traffic services units shall, in addition, provide aircraft with the correct time on request.
Flugverkehrskontrollstellen teilen Luftfahrzeugen darüber hinaus auf Anfrage die genaue Zeit mit.
DGT v2019

The applicant authority may, at any time, withdraw the request for information which it has sent to the requested authority.
Die ersuchende Behörde kann das an die ersuchte Behörde gerichtete Auskunftsersuchen jederzeit zurücknehmen.
DGT v2019

At the same time the Commission requested that Germany submit a far-reaching and coherent restructuring plan.
Gleichzeitig forderte die Kommission Deutschland auf, einen weitreichenden, schlüssigen Umstrukturierungsplan vorzulegen.
DGT v2019

The applicant at the same time also requested the review of the current anti-dumping measures.
Gleichzeitig beantragte der Antragsteller auch die Überprüfung der geltenden Antidumpingmaßnahmen.
DGT v2019