Translation of "Timely request" in German
Important
is
your
timely
request
with
at
least
one-week
lead
-
thank
you!
Wichtig
ist
Ihre
rechtzeitige
Anfrage
mit
mindestens
einer
Woche
Vorlauf
–
vielen
Dank!
CCAligned v1
The
interested
parties
which
have
made
themselves
known
in
accordance
with
time
limits
set
forth
in
the
notice
of
initiation,
shall
be
heard
if
they
have
made
a
timely
request
for
a
hearing
showing
that
they
are
an
interested
party
likely
to
be
affected
by
the
result
of
the
proceeding
and
that
there
are
particular
reasons
why
they
should
be
heard.
Die
Betroffenen,
die
sich
innerhalb
der
in
der
Mitteilung
über
die
Verfahrenseinleitung
genannten
Frist
gemeldet
haben,
werden
angehört,
wenn
sie
dies
rechtzeitig
beantragt
und
dargelegt
haben,
dass
sich
der
Ausgang
des
Verfahrens
auf
sie
als
Betroffene
wahrscheinlich
auswirkt
und
besondere
Gründe
für
ihre
Anhörung
vorliegen.
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
take
the
necessary
measures
for
an
IMO
audit
of
their
administration
at
least
once
every
seven
years,
subject
to
a
positive
reply
of
the
IMO
to
a
timely
request
of
the
Member
State
concerned,
and
shall
publish
the
outcome
of
the
audit
in
accordance
with
relevant
national
legislation
on
confidentiality.
Die
Mitgliedstaaten
ergreifen
die
erforderlichen
Maßnahmen,
damit
ihre
Verwaltung
mindestens
alle
sieben
Jahre
vorbehaltlich
einer
positiven
Antwort
der
IMO
auf
ein
rechtzeitiges
Ersuchen
des
betreffenden
Mitgliedstaats
einem
IMO-Audit
unterzogen
wird,
und
veröffentlichen
das
Ergebnis
des
Audits
gemäß
den
einschlägigen
innerstaatlichen
Bestimmungen
über
die
Wahrung
der
Vertraulichkeit.
DGT v2019
Where
the
verifier
has
identified
misstatements
or
non-conformities
during
the
verification,
it
shall
inform
the
operator
or
aircraft
operator
thereof
on
a
timely
basis
and
request
relevant
corrections.
Hat
die
Prüfstelle
im
Verlauf
der
Prüfung
Falschangaben
oder
Nichtkonformitäten
festgestellt,
so
teilt
sie
dies
dem
Anlagen-
oder
Luftfahrzeugbetreiber
unverzüglich
mit
und
fordert
ihn
auf,
diese
zu
berichtigen.
DGT v2019
The
text
provides
that
the
administrations
of
the
Member
States
are
required
to
hold
an
audit
every
seven
years
in
accordance
with
the
IMO
rules,
subject
to
a
positive
reply
by
the
IMO
to
a
timely
request
by
the
Member
State
concerned.
In
dem
Entwurf
ist
vorgesehen,
dass
die
Verwaltungen
der
Mitgliedstaaten
–
vorbehaltlich
einer
positiven
Antwort
der
IMO
auf
ein
rechtzeitiges
Ersuchen
des
betreffenden
Mitgliedstaats
–
alle
sieben
Jahre
einem
nach
den
Regeln
der
IMO
durchgeführten
Audit
unterzogen
werden.
TildeMODEL v2018
To
the
extent
that
the
nature,
scope,
and
timing
for
the
provision
of
DATABYTE's
SERVICES/obligations
are
not
specified
explicitly
and
in
detail
in
these
GTC,
DATABYTE
shall
only
be
obligated
to
provide
the
agreed
SERVICE/fulfilment
of
the
obligation
in
question
after
a
timely
prior
written
request
from
the
CUSTOMER.
Soweit
Art,
Umfang
und
der
Zeitpunkt
für
die
Erbringung
der
LEISTUNGEN/Pflichten
von
DATABYTE
jeweils
nicht
ausdrücklich
und
detailliert
in
diesen
AGB
geregelt
sind,
ist
DATABYTE
erst
nach
rechtzeitiger
vorheriger
schriftlicher
Aufforderung
des
KUNDEN
zur
Erbringung
der
vereinbarten
LEISTUNG/Erfüllung
der
betreffenden
Pflicht
verpflichtet.
ParaCrawl v7.1
If
you
want
to
participate
in
the
fair
ARMS
AND
SECURITY,
you
should
make
a
timely
request
for
a
hotel
reservation.
Wenn
Sie
an
der
Messe
ARMS
AND
SECURITY
teilhaben
möchten,
sollten
Sie
sich
rechtzeitig
um
eine
Hotelreservierung
bemÃ1?4hen.
ParaCrawl v7.1
The
control
evaluates,
for
example,
the
current
consumption
of
the
driving
motor
or
a
variable
of
the
pressure
difference
between
the
intake
and
the
outlet
side
of
the
fuel
filter
and
generates
a
timely
request
for
a
filter
exchange
and/or
ensures
that
the
fuel
transport
is
interrupted
sufficiently
long
before
the
fabric
filter
is
damaged
due
to
the
high
differential
pressure
and
unfiltered
fuel
is
delivered
to
the
injection
pump.
Die
Regelung,
die
z.
B.
die
Stromaufnahme
des
Antriebsmotors
oder
eine
Größe
aus
dem
Differenzdruck
über
dem
Kraftstofffilter
auswertet,
kann
außerdem
einen
rechtzeitigen
Hinweis
zum
Filterwechsel
ausgeben
und/oder
dafür
sorgen,
dass
die
Kraftstoffförderung
hinreichend
früh
unterbrochen
wird,
bevor
durch
den
hohen
Differenzdruck
die
Filtermatte
Schaden
nimmt
und
dann
der
Einspritzpumpe
ungefilterter
Kraftstoff
zugeführt
würde.
EuroPat v2
At
the
same
time,
however,
we
request
the
introduction
of
national
action
plans
with
quantified
objectives.
Gleichzeitig
fordern
wir
jedoch
die
Einführung
von
nationalen
Aktionsplänen
mit
quantifizierten
Zielen.
Europarl v8
The
applicant
authority
may
at
any
time
withdraw
the
request
for
information
which
it
has
sent
to
the
requested
authority.
Die
ersuchende
Behörde
kann
das
an
die
ersuchte
Behörde
gerichtete
Auskunftsersuchen
jederzeit
zurücknehmen.
JRC-Acquis v3.0
The
applicant
at
the
same
time
also
requested
the
review
of
the
current
countervailing
measures.
Gleichzeitig
beantragte
der
Antragsteller
auch
die
Überprüfung
der
geltenden
Ausgleichsmaßnahmen.
DGT v2019
Air
traffic
services
units
shall,
in
addition,
provide
aircraft
with
the
correct
time
on
request.
Flugverkehrskontrollstellen
teilen
Luftfahrzeugen
darüber
hinaus
auf
Anfrage
die
genaue
Zeit
mit.
DGT v2019
The
applicant
authority
may,
at
any
time,
withdraw
the
request
for
information
which
it
has
sent
to
the
requested
authority.
Die
ersuchende
Behörde
kann
das
an
die
ersuchte
Behörde
gerichtete
Auskunftsersuchen
jederzeit
zurücknehmen.
DGT v2019
At
the
same
time
the
Commission
requested
that
Germany
submit
a
far-reaching
and
coherent
restructuring
plan.
Gleichzeitig
forderte
die
Kommission
Deutschland
auf,
einen
weitreichenden,
schlüssigen
Umstrukturierungsplan
vorzulegen.
DGT v2019
The
applicant
at
the
same
time
also
requested
the
review
of
the
current
anti-dumping
measures.
Gleichzeitig
beantragte
der
Antragsteller
auch
die
Überprüfung
der
geltenden
Antidumpingmaßnahmen.
DGT v2019