Translation of "Time is passing by" in German

Time is passing by fast!
Die Zeit lässt sich nicht anhalten!
ParaCrawl v7.1

So sad, that this time is passing by so fast!
So schade, das diese Zeit so schnell vorbei geht!
ParaCrawl v7.1

As the time is passing by Morgó is getting to be more and more open.
Mit der Zeit wird Morgó immer aufgeschlossener.
ParaCrawl v7.1

Banana emergency rain outside of the screen, time is passing by.
Banana regen Notfall außerhalb des Bildschirms, die Zeit ist vorbei.
ParaCrawl v7.1

Now, however, it would seem that the rest, the remaining 20%, are so problematic, that time is passing by and the talks have already ended in deadlock on many occasions.
Jetzt sieht es allerdings so aus, als seien die Überhänge, d. h. die noch verbliebenen zwanzig Prozent der offenen Punkte, so schwerwiegend, daß die Zeit immer weiter verstreicht und die Verhandlungen bereits mehrere Male in der Sackgasse geendet haben.
Europarl v8

Hence, the more the human will moves into the wrong direction the more urgent becomes the divine intervention, for precious earthly time is passing by without providing the being with the necessary higher development.
Je mehr sich nun der menschliche Gedanke in falscher Richtung bewegt, desto dringender ist das göttliche Eingreifen, denn es geht die kostbare Erdenzeit dahin, ohne dem Wesen die notwendige Höherentwicklung zu bringen.
ParaCrawl v7.1

As time is passing by, it becomes more and more evident that the EU ?s NWO-political but economically impossible euro project is aggravating the economic crisis worldwide through bail-outs with taxpayer money of both banks and entire defaulting countries - Greece, Portugal and Ireland first and foremost - Italy, Spain, and others to follow suite.
Wie die Zeit vergeht, wird es immer deutlicher, das NWO-politische, aber aus wirtschaftlichen Gründen unmögliche, Euro-Projekt die Wirtschaftskrise weltweit verschärft – und zwar über Rettungspakete mit Steuerzahlergeldern für sowohl Banken als auch gesamte säumige Länder - Griechenland, Portugal und Irland in erster Linie - Italien, Spanien und andere folgen nach.
ParaCrawl v7.1

You have to learn about the proper use of color, use of animation and what the available viewing time (dwell time) is for vehicles passing by.
Sie müssen über den korrekten Gebrauch von Farbe, Gebrauch erlernen von Animation und was die vorhandene Betrachtungszeit (Verweilzeit) für die Träger ist, die vorbei vergehen.
ParaCrawl v7.1

This 'new relationship' period can last quite a long time but is usually passing by the time you have dated for one year.
Diese "neue Beziehung" Periode kann eine recht lange Zeit, aber ist in der Regel vorbei an der Zeit, die Sie für ein Jahr vom zu haben.
ParaCrawl v7.1

The time is passing by on these so quick that you think you have not done anything (but you have!
Die Zeit vergeht an diesen Tagen so sagenhaft schnell, dass es ohne das man eigentlich so richtig viel gemacht hätte (hat man aber doch!!!
ParaCrawl v7.1

The waiting time of the program 410 - 450 indicates how much time is to pass by between successive accesses of the program 410 - 450 .
Die Wartezeit des Programms 410-450 gibt an, wie viel Zeit zwischen aufeinander folgenden Aufrufen des Programms 410-450 vergehen soll.
EuroPat v2

Thereby, the time is described, which passes by until the bone substance has connected with sufficient force and durably with the implant surface, so to speak, until it has virtually integrated into the implant surface.
Damit wird die Zeit beschrieben, die vergeht, bis sich die Knochensubstanz in genügender Stärke und dauerhaft mit der Implantatoberfläche verbunden hat, das heisst sich gewissermassen in diese integriert hat.
EuroPat v2