Translation of "Time is passing by" in German
Time
is
passing
by
fast!
Die
Zeit
lässt
sich
nicht
anhalten!
ParaCrawl v7.1
So
sad,
that
this
time
is
passing
by
so
fast!
So
schade,
das
diese
Zeit
so
schnell
vorbei
geht!
ParaCrawl v7.1
As
the
time
is
passing
by
Morgó
is
getting
to
be
more
and
more
open.
Mit
der
Zeit
wird
Morgó
immer
aufgeschlossener.
ParaCrawl v7.1
Banana
emergency
rain
outside
of
the
screen,
time
is
passing
by.
Banana
regen
Notfall
außerhalb
des
Bildschirms,
die
Zeit
ist
vorbei.
ParaCrawl v7.1
Now,
however,
it
would
seem
that
the
rest,
the
remaining
20%,
are
so
problematic,
that
time
is
passing
by
and
the
talks
have
already
ended
in
deadlock
on
many
occasions.
Jetzt
sieht
es
allerdings
so
aus,
als
seien
die
Überhänge,
d.
h.
die
noch
verbliebenen
zwanzig
Prozent
der
offenen
Punkte,
so
schwerwiegend,
daß
die
Zeit
immer
weiter
verstreicht
und
die
Verhandlungen
bereits
mehrere
Male
in
der
Sackgasse
geendet
haben.
Europarl v8
Hence,
the
more
the
human
will
moves
into
the
wrong
direction
the
more
urgent
becomes
the
divine
intervention,
for
precious
earthly
time
is
passing
by
without
providing
the
being
with
the
necessary
higher
development.
Je
mehr
sich
nun
der
menschliche
Gedanke
in
falscher
Richtung
bewegt,
desto
dringender
ist
das
göttliche
Eingreifen,
denn
es
geht
die
kostbare
Erdenzeit
dahin,
ohne
dem
Wesen
die
notwendige
Höherentwicklung
zu
bringen.
ParaCrawl v7.1
As
time
is
passing
by,
it
becomes
more
and
more
evident
that
the
EU
?s
NWO-political
but
economically
impossible
euro
project
is
aggravating
the
economic
crisis
worldwide
through
bail-outs
with
taxpayer
money
of
both
banks
and
entire
defaulting
countries
-
Greece,
Portugal
and
Ireland
first
and
foremost
-
Italy,
Spain,
and
others
to
follow
suite.
Wie
die
Zeit
vergeht,
wird
es
immer
deutlicher,
das
NWO-politische,
aber
aus
wirtschaftlichen
Gründen
unmögliche,
Euro-Projekt
die
Wirtschaftskrise
weltweit
verschärft
–
und
zwar
über
Rettungspakete
mit
Steuerzahlergeldern
für
sowohl
Banken
als
auch
gesamte
säumige
Länder
-
Griechenland,
Portugal
und
Irland
in
erster
Linie
-
Italien,
Spanien
und
andere
folgen
nach.
ParaCrawl v7.1
You
have
to
learn
about
the
proper
use
of
color,
use
of
animation
and
what
the
available
viewing
time
(dwell
time)
is
for
vehicles
passing
by.
Sie
müssen
über
den
korrekten
Gebrauch
von
Farbe,
Gebrauch
erlernen
von
Animation
und
was
die
vorhandene
Betrachtungszeit
(Verweilzeit)
für
die
Träger
ist,
die
vorbei
vergehen.
ParaCrawl v7.1
This
'new
relationship'
period
can
last
quite
a
long
time
but
is
usually
passing
by
the
time
you
have
dated
for
one
year.
Diese
"neue
Beziehung"
Periode
kann
eine
recht
lange
Zeit,
aber
ist
in
der
Regel
vorbei
an
der
Zeit,
die
Sie
für
ein
Jahr
vom
zu
haben.
ParaCrawl v7.1
The
time
is
passing
by
on
these
so
quick
that
you
think
you
have
not
done
anything
(but
you
have!
Die
Zeit
vergeht
an
diesen
Tagen
so
sagenhaft
schnell,
dass
es
ohne
das
man
eigentlich
so
richtig
viel
gemacht
hätte
(hat
man
aber
doch!!!
ParaCrawl v7.1
The
waiting
time
of
the
program
410
-
450
indicates
how
much
time
is
to
pass
by
between
successive
accesses
of
the
program
410
-
450
.
Die
Wartezeit
des
Programms
410-450
gibt
an,
wie
viel
Zeit
zwischen
aufeinander
folgenden
Aufrufen
des
Programms
410-450
vergehen
soll.
EuroPat v2
Thereby,
the
time
is
described,
which
passes
by
until
the
bone
substance
has
connected
with
sufficient
force
and
durably
with
the
implant
surface,
so
to
speak,
until
it
has
virtually
integrated
into
the
implant
surface.
Damit
wird
die
Zeit
beschrieben,
die
vergeht,
bis
sich
die
Knochensubstanz
in
genügender
Stärke
und
dauerhaft
mit
der
Implantatoberfläche
verbunden
hat,
das
heisst
sich
gewissermassen
in
diese
integriert
hat.
EuroPat v2