Translation of "Time is moving on" in German
I
do
not
forget
where
I
have
come
from,
but
time
is
moving
on
so
quickly.
Ich
habe
meine
Herkunft
keineswegs
vergessen,
aber
die
Zeit
vergeht
so
rasch.
Europarl v8
But
there
is
a
great
deal
yet
to
be
done
and
time
is
moving
on.
Aber
es
bleibt
noch
viel
zu
tun,
und
die
Zeit
drängt.
Europarl v8
Time
is
moving
on
and
there
will
be
no
second
chance.
Die
Zeit
drängt,
und
es
gibt
für
uns
keine
zweite
Chance.
Europarl v8
All
life
in
space
and
time
is
moving,
is
on
the
way.
Alles
Leben
in
Raum
und
Zeit
ist
in
Bewegung,
ist
auf
"dem
Wege".
ParaCrawl v7.1
Time
is
moving
on
unstoppable
and
the
first
snow,
the
Advent
season
and
Christmas
are
the
heralds
of
the
coming
New
Year.
Die
Zeit
schreitet
unaufhaltsam
voran
und
der
erste
Schnee,
die
Adventszeit
und
Weihnachten
sind
die
Boten
des
kommenden
Jahreswechsels.
ParaCrawl v7.1
The
pet
container
must
be
placed
underneath
the
seat
in
front
of
the
owner
without
blocking
any
person's
path
to
the
main
aisle
of
the
airplane.
It
must
remain
properly
stowed
the
entire
time
the
airplane
is
moving
on
the
airport
surface
and
for
the
entire
duration
of
the
flight.
Die
Transportbox
muss
sicher
verstaut
unter
dem
Sitz
vor
dem
Tierhalter
sein,
darf
den
Zugang
zum
Hauptgang
des
Flugzeugs
nicht
versperren
und
für
die
gesamte
Dauer
des
Flugs,
des
Aufenthalts
auf
der
Start-
und
Landebahn
und
während
der
gesamten
Zeit,
in
der
sich
das
Flugzeug
in
Bewegung
befindet,
dort
verweilen.
ParaCrawl v7.1
When
your
time
is
moving
on,
change
your
furniture
or
just
want
to
open
more
space
but
do
not
know
how
to
deal
with
the
problem.
Wenn
Sie
sich
die
Zeit
bewegt
sich
auf,
ändern
Sie
Ihre
Möbel
oder
einfach
nur
öffnen
wollen
mehr
Platz,
aber
nicht
wissen,
wie
man
sich
mit
dem
Problem.
ParaCrawl v7.1
It
is
time
to
move
on.
Es
ist
Zeit
für
den
nächsten
Schritt.
Europarl v8
Surely
it
is
time
to
move
on.
Es
ist
doch
sicher
an
der
Zeit,
dass
wir
uns
davon
lösen.
Europarl v8
I
believe
it
is
time
to
move
on.
Ich
glaube,
es
ist
an
der
Zeit
aufzubrechen.
OpenSubtitles v2018
I
guess
it
is
time
to
move
on.
Ich
schätze,
es
ist
Zeit,
weiterzumachen.
OpenSubtitles v2018
It
is
time
to
move
on
with
a
strong
political
and
parliamentary
initiative.
Es
ist
an
der
Zeit,
eine
nachdrückliche
politische
und
parlamentarische
Initiative
voranzubringen.
ParaCrawl v7.1
Now
it
is
time
to
move
on
to
the
back
side
of
the
violin.
Nun
ist
es
Zeit,
sich
auf
der
Rückseite
der
Geige.
ParaCrawl v7.1
It
is
time
to
move
on
towards
a
new
peace
activism.
Es
wird
Zeit,
einen
neuen
Friedensaktivismus
zu
beginnen.
ParaCrawl v7.1
Rack
up
enough
points
before
time
is
up
to
move
on.
Rack
genug
Punkte,
bevor
die
Zeit
abgelaufen
ist,
weiterzugehen.
ParaCrawl v7.1
My
third
and
final
point,
however,
is
that
now
it
is
time
to
move
on.
Meine
dritte
und
letzte
Anmerkung:
Es
ist
nun
an
der
Zeit,
weiter
voranzuschreiten.
Europarl v8
The
country
has
achieved
a
great
deal
over
the
past
few
years,
and
it
is
time
to
move
on.
Das
Land
hat
in
den
letzten
Jahren
eine
Menge
erreicht
und
muss
seinen
Weg
nun
fortsetzen.
TildeMODEL v2018
The
last
picture
has
been
uploaded
to
the
website
at
last,
so
it
is
time
to
move
on.
Das
letzte
Bild
auf
der
Website
wurde
endlich
hochgeladen,
so
ist
es
Zeit,
weiterzuziehen.
ParaCrawl v7.1
It
is
time
to
move
on
to
another
important
excretory
system
-
the
skin.
Es
ist
an
der
Zeit,
zu
einem
anderen
wichtigen
Ausscheidungssystem
überzugehen
-
der
Haut.
ParaCrawl v7.1
Ladies
and
gentlemen,
it
is
time
to
move
on
from
our
knee-jerk
reactions
of
the
past.
Meine
Damen
und
Herren,
es
ist
an
der
Zeit,
sich
von
unseren
überstürzten
Aktionen
der
Vergangenheit
zu
verabschieden.
Europarl v8
Now
it
is
time
to
move
on
from
the
general
chanting
and
wishful
thinking
stage
to
a
genuine
exercise
in
economic
coordination,
if
we
wish
to
make
a
lasting
success
of
the
euro.
Es
ist
nämlich
an
der
Zeit,
daß
wir
vom
Stadium
der
allgemeinen
Beteuerungen
und
der
frommen
Wünsche
zu
einer
echten
Umsetzung
der
wirtschaftlichen
Koordination
übergehen,
wenn
wir
dem
Euro
dauerhaften
Erfolg
verschaffen
möchten.
Europarl v8
It
is
time
to
move
on
from
this
short-term
vision
of
the
economy,
where
money
is
all-important
and
irresponsibility
is
everywhere,
and
which
led
us
to
the
edge
of
the
abyss,
so
that
the
financial
system
can
resume
its
role
of
serving
the
real
economy
and
the
people.
Es
ist
an
der
Zeit,
diese
kurzfristige
Sicht
der
Wirtschaft
hinter
sich
zu
lassen,
bei
der
Geld
das
Allerwichtigste
ist
und
es
überall
Verantwortungslosigkeit
gibt
und
die
uns
an
den
Rand
des
Abgrunds
geführt
hat,
damit
das
Finanzsystem
seine
Rolle,
nämlich
der
Realwirtschaft
und
den
Menschen
zu
dienen,
wieder
aufnehmen
kann.
Europarl v8
We
know
that
online
shopping
is
a
contemporary
phenomenon,
but
that
the
laws
that
govern
it
are
behind
the
times,
and
now
it
is
time
to
move
on.
Wir
wissen,
dass
der
Onlineeinkauf
ein
zeitgemäßes
Phänomen
ist,
aber
dass
die
Gesetze,
durch
die
er
geregelt
wird,
unzeitgemäß
sind,
und
es
ist
jetzt
an
der
Zeit,
voranzukommen.
Europarl v8
Now
it
is
time
to
move
on,
time
to
reward
significant
progress,
and
time
to
show
the
citizens
of
Serbia
and
Montenegro
that
meeting
critical
international
obligations
brings
them
closer
to
the
European
Union.
Nun
ist
es
an
der
Zeit,
den
Weg
fortzusetzen,
die
beachtlichen
Erfolge
zu
belohnen
und
den
Bürgern
Serbiens
und
Montenegros
zu
zeigen,
dass
die
Erfüllung
entscheidender
internationaler
Verpflichtungen
sie
der
Europäischen
Union
näher
bringt.
Europarl v8
The
sooner
we
can
push
this
Treaty
through,
the
better
off
all
of
us
will
be,
because
it
is
time
to
move
on,
focus
on
real
business,
on
legislation,
on
taking
smart
European
decisions.
Je
eher
wir
diesen
Vertrag
durchsetzen
können,
desto
besser
wird
es
für
uns
alle
sein,
denn
es
ist
an
der
Zeit,
nach
vorn
zu
schauen,
sich
auf
die
eigentlichen
Aufgaben
zu
konzentrieren,
auf
Gesetzgebung,
auf
kluge
Entscheidungen
für
Europa.
Europarl v8
Secondly,
we
must
make
it
clear
that
it
is
time
to
move
on
to
the
next
stage,
which
is
to
prepare
for
the
General
Assembly
of
the
United
Nations
and
the
possibility
of
adopting
a
resolution
on
a
moratorium
on
executions.
Sodann
müssen
wir
erklären,
dass
es
nun
an
der
Zeit
ist,
das
nächste
Kapitel
aufzuschlagen,
und
zwar
die
Vorbereitung
der
Sitzung
der
Vollversammlung
der
Vereinten
Nationen
und
die
mögliche
Annahme
einer
Resolution
zu
einem
Moratorium
für
Hinrichtungen.
Europarl v8
I
would
like
to
conclude
by
urging
that
it
is
time
to
move
on
to
a
new
generation
of
agricultural
practices
that
respect
the
environment
and
thus
play
a
part
in
modernising
the
farming
sector.
Abschließend
möchte
ich
die
Forderung
zum
Ausdruck
bringen,
dass
es
nun
an
der
Zeit
ist,
zu
einer
neuen
Generation
landwirtschaftlicher
Verfahrensweisen
überzugehen,
die
umweltfreundlich
sind
und
damit
einen
Beitrag
zur
Modernisierung
des
Agrarsektors
leisten.
Europarl v8
We
think
it
is
time
to
move
on
from
analysing
the
issues
towards
action.
Unserer
Meinung
nach
ist
es
an
der
Zeit,
den
Analysen
nun
auch
Taten
folgen
zu
lassen.
TildeMODEL v2018