Translation of "Time is moving on" in German

I do not forget where I have come from, but time is moving on so quickly.
Ich habe meine Herkunft keineswegs vergessen, aber die Zeit vergeht so rasch.
Europarl v8

But there is a great deal yet to be done and time is moving on.
Aber es bleibt noch viel zu tun, und die Zeit drängt.
Europarl v8

Time is moving on and there will be no second chance.
Die Zeit drängt, und es gibt für uns keine zweite Chance.
Europarl v8

All life in space and time is moving, is on the way.
Alles Leben in Raum und Zeit ist in Bewegung, ist auf "dem Wege".
ParaCrawl v7.1

Time is moving on unstoppable and the first snow, the Advent season and Christmas are the heralds of the coming New Year.
Die Zeit schreitet unaufhaltsam voran und der erste Schnee, die Adventszeit und Weihnachten sind die Boten des kommenden Jahreswechsels.
ParaCrawl v7.1

The pet container must be placed underneath the seat in front of the owner without blocking any person's path to the main aisle of the airplane. It must remain properly stowed the entire time the airplane is moving on the airport surface and for the entire duration of the flight.
Die Transportbox muss sicher verstaut unter dem Sitz vor dem Tierhalter sein, darf den Zugang zum Hauptgang des Flugzeugs nicht versperren und für die gesamte Dauer des Flugs, des Aufenthalts auf der Start- und Landebahn und während der gesamten Zeit, in der sich das Flugzeug in Bewegung befindet, dort verweilen.
ParaCrawl v7.1

When your time is moving on, change your furniture or just want to open more space but do not know how to deal with the problem.
Wenn Sie sich die Zeit bewegt sich auf, ändern Sie Ihre Möbel oder einfach nur öffnen wollen mehr Platz, aber nicht wissen, wie man sich mit dem Problem.
ParaCrawl v7.1

It is time to move on.
Es ist Zeit für den nächsten Schritt.
Europarl v8

Surely it is time to move on.
Es ist doch sicher an der Zeit, dass wir uns davon lösen.
Europarl v8

I believe it is time to move on.
Ich glaube, es ist an der Zeit aufzubrechen.
OpenSubtitles v2018

I guess it is time to move on.
Ich schätze, es ist Zeit, weiterzumachen.
OpenSubtitles v2018

It is time to move on with a strong political and parliamentary initiative.
Es ist an der Zeit, eine nachdrückliche politische und parlamentarische Initiative voranzubringen.
ParaCrawl v7.1

Now it is time to move on to the back side of the violin.
Nun ist es Zeit, sich auf der Rückseite der Geige.
ParaCrawl v7.1

It is time to move on towards a new peace activism.
Es wird Zeit, einen neuen Friedensaktivismus zu beginnen.
ParaCrawl v7.1

Rack up enough points before time is up to move on.
Rack genug Punkte, bevor die Zeit abgelaufen ist, weiterzugehen.
ParaCrawl v7.1

My third and final point, however, is that now it is time to move on.
Meine dritte und letzte Anmerkung: Es ist nun an der Zeit, weiter voranzuschreiten.
Europarl v8

The country has achieved a great deal over the past few years, and it is time to move on.
Das Land hat in den letzten Jahren eine Menge erreicht und muss seinen Weg nun fortsetzen.
TildeMODEL v2018

The last picture has been uploaded to the website at last, so it is time to move on.
Das letzte Bild auf der Website wurde endlich hochgeladen, so ist es Zeit, weiterzuziehen.
ParaCrawl v7.1

It is time to move on to another important excretory system - the skin.
Es ist an der Zeit, zu einem anderen wichtigen Ausscheidungssystem überzugehen - der Haut.
ParaCrawl v7.1

Ladies and gentlemen, it is time to move on from our knee-jerk reactions of the past.
Meine Damen und Herren, es ist an der Zeit, sich von unseren überstürzten Aktionen der Vergangenheit zu verabschieden.
Europarl v8

Now it is time to move on from the general chanting and wishful thinking stage to a genuine exercise in economic coordination, if we wish to make a lasting success of the euro.
Es ist nämlich an der Zeit, daß wir vom Stadium der allgemeinen Beteuerungen und der frommen Wünsche zu einer echten Umsetzung der wirtschaftlichen Koordination übergehen, wenn wir dem Euro dauerhaften Erfolg verschaffen möchten.
Europarl v8

It is time to move on from this short-term vision of the economy, where money is all-important and irresponsibility is everywhere, and which led us to the edge of the abyss, so that the financial system can resume its role of serving the real economy and the people.
Es ist an der Zeit, diese kurzfristige Sicht der Wirtschaft hinter sich zu lassen, bei der Geld das Allerwichtigste ist und es überall Verantwortungslosigkeit gibt und die uns an den Rand des Abgrunds geführt hat, damit das Finanzsystem seine Rolle, nämlich der Realwirtschaft und den Menschen zu dienen, wieder aufnehmen kann.
Europarl v8

We know that online shopping is a contemporary phenomenon, but that the laws that govern it are behind the times, and now it is time to move on.
Wir wissen, dass der Onlineeinkauf ein zeitgemäßes Phänomen ist, aber dass die Gesetze, durch die er geregelt wird, unzeitgemäß sind, und es ist jetzt an der Zeit, voranzukommen.
Europarl v8

Now it is time to move on, time to reward significant progress, and time to show the citizens of Serbia and Montenegro that meeting critical international obligations brings them closer to the European Union.
Nun ist es an der Zeit, den Weg fortzusetzen, die beachtlichen Erfolge zu belohnen und den Bürgern Serbiens und Montenegros zu zeigen, dass die Erfüllung entscheidender internationaler Verpflichtungen sie der Europäischen Union näher bringt.
Europarl v8

The sooner we can push this Treaty through, the better off all of us will be, because it is time to move on, focus on real business, on legislation, on taking smart European decisions.
Je eher wir diesen Vertrag durchsetzen können, desto besser wird es für uns alle sein, denn es ist an der Zeit, nach vorn zu schauen, sich auf die eigentlichen Aufgaben zu konzentrieren, auf Gesetzgebung, auf kluge Entscheidungen für Europa.
Europarl v8

Secondly, we must make it clear that it is time to move on to the next stage, which is to prepare for the General Assembly of the United Nations and the possibility of adopting a resolution on a moratorium on executions.
Sodann müssen wir erklären, dass es nun an der Zeit ist, das nächste Kapitel aufzuschlagen, und zwar die Vorbereitung der Sitzung der Vollversammlung der Vereinten Nationen und die mögliche Annahme einer Resolution zu einem Moratorium für Hinrichtungen.
Europarl v8

I would like to conclude by urging that it is time to move on to a new generation of agricultural practices that respect the environment and thus play a part in modernising the farming sector.
Abschließend möchte ich die Forderung zum Ausdruck bringen, dass es nun an der Zeit ist, zu einer neuen Generation landwirtschaftlicher Verfahrensweisen überzugehen, die umweltfreundlich sind und damit einen Beitrag zur Modernisierung des Agrarsektors leisten.
Europarl v8

We think it is time to move on from analysing the issues towards action.
Unserer Meinung nach ist es an der Zeit, den Analysen nun auch Taten folgen zu lassen.
TildeMODEL v2018