Translation of "Till then" in German

All the efforts, both military and civilian, made up till now would then have been in vain.
Dann wären alle bis heute unternommenen militärischen wie auch zivilen Bemühungen vergeblich gewesen.
Europarl v8

Agostino Barelli still completed the shell till 1674 and then left Munich.
Schließlich vollendete Agostino Barelli bis 1674 noch den Rohbau und verließ dann München.
Wikipedia v1.0

Till then, no one moves.
Und bis dahin rührt sich keiner.
OpenSubtitles v2018

Well, I'd rather wait then till we can all go together, the three of us.
Dann warte ich lieber... bis wir alle zusammen gehen können.
OpenSubtitles v2018

All right, we'll keep Strausser under wraps till then.
Ich glaube, so lange werden wir Strasser unter Verschluss halten.
OpenSubtitles v2018

Always wait till they're down, then kick them.
Warten bis sie unten sind, dann treten.
OpenSubtitles v2018

Do you think you can hold out till then?
Glaubst du, du hältst es so lange aus?
OpenSubtitles v2018

But if we remove him from the battle till it's over, then...
Aber wenn wir ihn bis zum Ende aus dem Kampfgeschehen nehmen, dann...
OpenSubtitles v2018