Translation of "Tighter budget" in German

The tighter the budget, the more the priorities have to be right.
Je knapper der Haushalt ist, desto mehr müssen die Prioritäten richtig sein.
Europarl v8

For those on a tighter budget, we offer payment by installments.
Für diejenigen mit einem knapperen Budget bieten wir Ratenzahlungen an.
ParaCrawl v7.1

A tighter budget would significantly weaken the positive effects at EU level.
Ein geringerer Haushalt würde die positiven Effekte auf EU-Ebene deutlich schwächen.
ParaCrawl v7.1

Average means that there are many families, who have a still tighter budget.
Durchschnitt heißt, dass es viele Menschen gibt, die einen noch engeren finanziellen Spielraum haben.
ParaCrawl v7.1

The additional costs and the need for new investment, if the migration to SIS II is going to end up failing and be included in the SIS 1+RE emergency plan, mean that much tighter budget control is required, especially for the new agency responsible for regulating and coordinating the implementation of SIS, VIS and Eurodac.
Die zusätzlichen Kosten und der Bedarf an neuen Investitionen bedeuten, falls die Migration zum SIS II scheitern sollte und sie Bestandteil des SIS 1+RE-Notfallplans werden sollte, dass wesentlich strengere Kontrollen des Haushaltsplans vonnöten sind, insbesondere in Bezug auf die neue Agentur, die für die Regulierung und Koordination der Umsetzung von SIS, VIS und Eurodac zuständig ist.
Europarl v8

Against this background, the Committee regrets that the constructive agreement to set tighter budget rules and strengthen economic co-ordination arising out of the December European summit will be done through an intergovernmental treaty without the UK and urges the UK and the other member states to make every effort to heal this rift, which only weakens the Union and further damages its cohesion and credibility.
Vor diesem Hintergrund bedauert der Ausschuss, dass die aus dem EU-Gipfel im Dezember hervorgegangene konstruktive Vereinbarung, strengere Haushaltsvorschriften festzulegen und die wirtschaftspolitische Koordinierung zu stärken, in Form eines zwischenstaatlichen Vertrags ohne Beteiligung Großbritanniens erfolgen wird, und fordert Großbritannien und die anderen Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, alles zu unternehmen, um diesen Graben zu überwinden, der nur die Union schwächt und ihrem Zusammenhalt und ihrer Glaubwürdigkeit weiter schadet.
TildeMODEL v2018

It is possible, that such changes of the consumption pattern imply a higher welfare cost for poor households as they have not as good substitution possibilities due to a tighter budget constraint as richer households.
Es ist beispielsweise möglich, daß die Veränderungen des Konsumverhaltens für arme Haushalte höhere Wohlfahrtskosten bedingen, da diese Haushalte wegen ihres schmaleren Familienbudgets weniger gute Substitutionsmöglichkeiten haben als reichere Haushalte.
EUbookshop v2

Rising technical quality requirements, tighter budget restraints, shorther completion schedules, stricter legal regulations - our diversityof services is the key to fulfilling theserequirements inthe Central European market.
Steigende technische Qualitätsanforderungen, engere Kostenrahmen, verstärkter Termindruck, strengere gesetzliche Bestimmungen- unsere Leistungsvielfalt ist der Schlüssel, der es uns ermöglicht, die Anforderungen des zentraleuropäischen Marktes vollstens zu erfüllen.
ParaCrawl v7.1

Further challenges include the implementation of the Federal Act on Funding and Coordination of the Higher Education Sector (HFKG) against a backdrop of the canton’s increasingly tighter budget, and the introduction of the contribution system.
Herausfordernd werden auch die Umsetzung des HFKG (Hochschulförderungs- und -koordinationsgesetz) vor dem Hintergrund der knapper werdenden Finanzen des Kantons sowie die Einführung des Beitragssystems sein.
ParaCrawl v7.1

It is very suitable for short work stay-overs and for people on a tighter budget but who do not want to go without all the services the Hotel has to offer.
Es ist bequem für kurze Arbeitsreisen und wenn ein bestimmtes Budget berücksichtigt wird, ohne auf jeglichen Komfort, den das Hotel bietet, verzichten zu wollen.
ParaCrawl v7.1

If you are on a tighter  budget, we suggest booking a table at Dray Martina, La Tavernetta, MEAT, Olivia te cuida, Krachai, La Kitchen or La Galette, among many others.Â
Für bescheidener Budgets empfehlen wir einen Tisch bei Dray Martina, La Tavernetta, MEAT, Olivia te cuida, Krachai, La Kitchen oder La Galette zu reservieren.
ParaCrawl v7.1

Further challenges include the implementation of the Funding and Coordination of the Higher Education Sector Act (Hochschulförderungs- und -koordinationsgesetz HFKG) against a backdrop of the canton’s increasingly tighter budget, and the introduction of the contribution system.
Herausfordernd werden auch die Umsetzung des HFKG (Hochschulförderungs- und -koordinationsgesetz) vor dem Hintergrund der knapper werdenden Finanzen des Kantons sowie die Einführung des Beitragssystems.
ParaCrawl v7.1

Our lower-priced instruments are included deliberately in our selection in order both to promote the work of less well known craftsmen and not to deny customers with a tighter budget the chance to experience the real thing.
Wir haben bewusst auch günstigere Instrumente im Angebot, da wir die Arbeit von weniger bekannten Künstlern unterstützen möchten und auch Kunden mit einem schmalen Budget die Möglichkeit geben möchten, das „wahre Ding“ erleben zu können.
ParaCrawl v7.1

It works swiftly, revealing obvious results within concerning a week or two, and it's inexpensive, a large bonus offer for any individual with tight clothing and an even tighter budget battles.
Es arbeitet schnell, Ergebnis spürbare Ergebnisse innerhalb über eine Woche oder zwei, und es ist erschwinglich, ein großer Bonus für jeden, der mit engen Kleidern und einer noch engeren Budgets zu kämpfen hat.
ParaCrawl v7.1

Concerning the European Conservatives, it will also be interesting to see whether they reject the Council text, albeit for other reasons: because in the past, this group has time and again demanded an even tighter austerity budget – similar to the British Prime Minister David Cameron, who belongs to this group.
Bei der Gruppe der Europäischen Konservativen (EKR) bleibt ebenfalls mit Spannung abzuwarten, ob sie den Ratstext ablehnen, wenngleich auch aus anderen Gründen: Denn diese Fraktion hat in der Vergangenheit immer wieder einen noch niedrigeren Budgetmittelansatz gefordert – ähnlich wie der britische Premier Cameron, der dieser Fraktion angehört.
ParaCrawl v7.1

These rooms are perfect for short stays or tighter budgets.
Diese Zimmer sind ideal für Kurzaufenthalte oder knapperen Budgets .
ParaCrawl v7.1

Ever shorter development cycles, stricter specifications, and tighter budgets make the selection difficult.
Immer kürzere Entwicklungszyklen, strengere Spezifikationen und knappere Budgets erschweren dabei die Auswahl.
ParaCrawl v7.1

Organisations must deal with changing technologies, increasing regulations and tighter budgets.
Unternehmen müssen lernen mit verändernden Technologien, vermehrten Rechtsvorschriften und knapperen Budgets umzugehen.
ParaCrawl v7.1

Decorated in a cozy style, these rooms are perfect for short stays or tighter budgets.
In einem gemütlichen Stil eingerichtet, sind diese Räume ideal für kurze Aufenthalte oder knapperen Budgets .
ParaCrawl v7.1

These increases are sought at a time when public authorities around Europe are cutting back on their activities and dismissing staff because of tighter budgets.
Und dies in einer Zeit, da öffentliche Behörden in ganz Europa ihre Tätigkeiten einschränken und Personal entlassen, weil ihre Haushaltsmittel immer knapper werden.
Europarl v8

The industrial aspect is especially important, because as everyone agrees - some welcome the fact, the majority do not - the European arms industry is fragmented, depressed and subject to the constraints of ever tighter budgets.
Der industrielle Aspekt ist deshalb besonders wichtig, weil die europäische Rüstungsindustrie nach Ansicht aller - die einen begrüßen es, die Mehrheit ärgert sich darüber - zersplittert, geschwächt und den Zwängen immer knapperer Budgets unterworfen ist.
Europarl v8

Let us not forget, however, that the effect of an increase in competition was a certain decrease in tariffs, which opened up air travel to young people and to people on tighter budgets.
Wir sollten jedoch nicht vergessen, dass die Entwicklung des Wettbewerbs zu einer gewissen Senkung der Flugpreise geführt hat, die Flugreisen für die junge Generation und für Menschen mit bescheidenerem Einkommen erschwinglich gemacht haben.
Europarl v8

Especially in the period of slower projected expenditure growth from 2006/07, government departments will need to adjust to tighter budgets, and thus might make use of accumulated unspent balances.
Vor allem in der Zeit des projizierten langsameren Ausgabenwachstums ab 2006/07 werden die Ministerien mit niedrigeren Budgets auskommen müssen, so dass sie möglicherweise auf die bestehenden Restsalden zurückgreifen.
JRC-Acquis v3.0

The combination of tighter education budgets and greater pressure for success means that resources must be targeted to where the needs actually are.
Die Kombination aus knappen Bildungsmitteln und einem größeren Erfolgsdruck bedeutet, dass die verfügbaren Ressourcen dorthin gelenkt werden müssen, wo tatsächlicher Bedarf besteht.
TildeMODEL v2018

The Commission's Social Investment Package, adopted in February 2013, offers guidance (IP/13/125) on how to make social welfare and health systems more efficient and effective, in the context of tighter budgets.
Die Mitteilung zu Sozialinvestitionen, die die Kommission im Februar 2013 angenommen hat, enthält Vorschläge, wie sich Effizienz und Wirksamkeit der Systeme der sozialen Sicherheit und des Gesundheitswesens in Zeiten knapper Haushaltsmittel verbessern lassen (IP/13/125).
TildeMODEL v2018

Our cohesion policy is also a significant factor seen against the background of growing structural problems, increasing global competition and tighter public-sector budgets.
Die Politik des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts erhält vor dem Hintergrund wachsender Strukturprobleme, zunehmender weltweiter Konkurrenz und rückläufiger öffentlicher Finanzen eine noch größere Bedeutung.
TildeMODEL v2018

Increasing quality requirements, intensifying competition, global markets, ever-tighter deadlines and budgets are the parameters that define our work, now and in the future.
Heute und in Zukunft sind steigende Qualitätsanforderungen, verschärfter Wettbewerb, globale Märkte, immer enger werdende Termine und Budgets die Rahmenbedingungen für unsere Arbeit.
ParaCrawl v7.1