Translation of "Thus provides" in German
The
Directive
thus
provides
an
adequate
level
of
protection
for
posted
workers..
Damit
bietet
die
Richtlinie
ein
adäquates
Schutzniveau
für
entsandte
Arbeitnehmer.
TildeMODEL v2018
It
thus
provides
real
Community
added
value.
Damit
erbringt
es
einen
wirklichen
zusätzlichen
Nutzen
auf
Gemeinschaftsebene.
TildeMODEL v2018
The
directive
thus
provides
a
certain
amount
of
freedom
to
stagger
working
hours
over
the
reference
period.
Die
Richtlinie
eröffnet
somit
einen
gewissen
Ermessensspielraum
beim
Arbeitszeitausgleich
innerhalb
des
Bezugszeitraums.
TildeMODEL v2018
EMU
thus
provides
a
new
opportunity
to
pursue
a
healthy
macro-economic
policy.
Die
WWU
gibt
somit
einer
gesunden
makroökonomischen
Politik
eine
neue
Chance.
TildeMODEL v2018
The
Directive
thus
provides
for
a
default
execution
time
for
cross-border
credit
transfers
of
5+1
days.
Die
Richtlinie
sieht
für
grenzüberschreitende
Überweisungen
also
eine
Standardabwicklungszeit
von
5+1
Tagen
vor.
TildeMODEL v2018
ECPS
thus
provides
the
ideal
forum
for
the
formulation
of
peace-building
strategies.
Der
Exekutivausschuss
bietet
somit
das
ideale
Forum
für
die
Ausarbeitung
von
Friedenskonsolidierungsstrategien.
MultiUN v1
Thus,
the
directive
provides
for
only
one
general
exception
to
third
party
access
obligations.
Dementsprechend
sehe
die
Richtlinie
auch
nur
einen
einzigen
generellen
Ausnahmetatbestand
von
Drittzugangsverpflichtungen
vor.
EUbookshop v2
Thus
the
invention
provides
a
particularly
simple
possibility
for
mounting
the
nozzle.
Damit
ist
eine
besonders
einfache
Befestigungsmöglichkeit
für
die
Düse
vorgesehen.
EuroPat v2
The
mechanical
contractor
according
to
the
invention
thus
provides
a
clean
trigger
pulse
of
adequate
duration.
Der
erfindungsgemäße
mechanische
Kontaktgeber
gibt
daher
einen
sauberen
Auslöseimpuls
von
ausreichender
Dauer
ab.
EuroPat v2
The
limitation
thus
provides
a
stabilizing
effect
on
the
signal
amplitude
at
high
video
frequencies.
Die
Begrenzung
hat
also
einen
stabilisierenden
Effekt
auf
die
Signalamplitude
bei
hohen
Videofrequenzen.
EuroPat v2
The
coating
according
to
the
invention
thus
provides
glasses
of
high
color
neutrality.
Die
erfindungsgemässe
Beschichtung
liefert
also
Gläser
hoher
Farbneutralität.
EuroPat v2
The
invention
thus
provides
for
separation
of
the
security
and
user
requirement
aspects
of
identification
cards.
Die
Erfindung
gestattet
somit
eine
Trennung
der
sicherheitstechnischen
und
der
anwenderbezogenen
Aspekte.
EuroPat v2
Mercury
has
a
very
high
density
and
thus
provides
a
high
moment
of
inertia.
Quecksilber
besitzt
eine
sehr
hohe
Dichte
und
ergibt
somit
ein
hohes
Trägheitsmoment.
EuroPat v2