Translation of "Through investigation" in German
Lives
can
therefore
be
saved
through
improved
investigation.
Durch
verbesserte
Untersuchungen
können
Leben
gerettet
werden.
TildeMODEL v2018
Through
your
investigation
I
pledge
Madrigal's
full
cooperation
and
transparency.
Während
Ihren
Ermittlungen
werde
ich
Madrigals
vollständige
Zusammenarbeit
und
Transparenz
zusichern.
OpenSubtitles v2018
We
didn't
think
you'd
follow
through
with
an
investigation.
Wir
dachten
nicht,
dass
sie
das
untersuchen
würden.
OpenSubtitles v2018
Would
you
have
followed
through
with
an
investigation
if
I'd
asked?
Hätte
sie
eine
Untersuchung
eingeleitet
wenn
ich
sie
gefragt
hätte?
OpenSubtitles v2018
Just
be
quiet
until
we're
through
with
our
investigation.
Seien
Sie
einfach
still,
bis
wir
mit
der
Untersuchung
fertig
sind.
OpenSubtitles v2018
We
should
be
able
to
eliminate
many
of
our
potentials
through
retroactive
investigation.
Wir
werden
viele
durch
rückwirkende
Ermittlungen
ausschließen
können.
OpenSubtitles v2018
But
through
our
investigation,
we
have
to
seek
the
wildest
places
in
Africa.
Um
unsere
Untersuchungen
durchzuführen,
müssen
wir
die
entlegendsten
Orte
Afrikas
aufsuchen.
QED v2.0a
This
can
only
be
resolved
through
a
thorough
investigation.
Dies
kann
nur
durch
eine
gründliche
Untersuchung
geklärt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
monitoring
practice
became
public
through
the
NSA
investigation
committee
of
the
German
Bundestag.
Die
Überwachungspraxis
wurde
durch
den
NSA-Untersuchungsausschuss
des
Deutschen
Bundestags
öffentlich
bekannt.
ParaCrawl v7.1
Both
traditions
through
investigation
try
to
seek
the
truth,
the
facts.
Beide
Traditionen
versuchen,
durch
Nachforschungen
die
Wahrheit
zu
suchen,
die
Tatsachen.
ParaCrawl v7.1
Through
this
an
investigation
of
the
operational
sequence
is
substantially
simplified.
Hierdurch
wird
eine
Untersuchung
des
Betriebsablaufs
wesentlich
vereinfacht.
EuroPat v2
Learn
more
about
our
fieldwork
in
the
country
through
our
individual
investigation
reports.
Erfahren
Sie
mehr
über
unsere
Feldforschung
durch
unsere
individuellen
Untersuchungsberichte.
CCAligned v1
What
insights
can
be
gained
through
the
investigation
of
the
hypotheses?
Welche
Einsichten
können
durch
die
Untersuchung
der
Thesen
gewonnen
werden?
ParaCrawl v7.1
Genuine
conviction
can
come
only
through
research
and
investigation.
Wirkliche
Überzeugung
kann
nur
durch
Erforschung
und
Untersuchung
entstehen.
ParaCrawl v7.1
Reliable
figures
are
only
obtained
through
investigation.
Verlässliche
Zahlen
bekommen
Sie
nur
durch
eine
Prüfung.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
ensures
that
the
regulation
is
properly
applied
and
therefore
has
carried
out
the
investigation
through
OLAF.
Die
Kommission
gewährleistet
die
ordnungsgemäße
Anwendung
der
Verordnung
und
hat
daher
die
Untersuchung
über
OLAF
durchgeführt.
Europarl v8
Daddy,
if
you
are
through
with
your
investigation...
may
I
begin
my
own
enquiries?
Vati,
wenn
Sie
durch
mit
lhrer
Untersuchung
sind...
Kann
ich
anfangen
meine
eigenen
Anfragen?
OpenSubtitles v2018