Translation of "Through investigation" in German

Lives can therefore be saved through improved investigation.
Durch verbesserte Untersuchungen können Leben gerettet werden.
TildeMODEL v2018

Through your investigation I pledge Madrigal's full cooperation and transparency.
Während Ihren Ermittlungen werde ich Madrigals vollständige Zusammenarbeit und Transparenz zusichern.
OpenSubtitles v2018

We didn't think you'd follow through with an investigation.
Wir dachten nicht, dass sie das untersuchen würden.
OpenSubtitles v2018

Would you have followed through with an investigation if I'd asked?
Hätte sie eine Untersuchung eingeleitet wenn ich sie gefragt hätte?
OpenSubtitles v2018

Just be quiet until we're through with our investigation.
Seien Sie einfach still, bis wir mit der Untersuchung fertig sind.
OpenSubtitles v2018

We should be able to eliminate many of our potentials through retroactive investigation.
Wir werden viele durch rückwirkende Ermittlungen ausschließen können.
OpenSubtitles v2018

But through our investigation, we have to seek the wildest places in Africa.
Um unsere Untersuchungen durchzuführen, müssen wir die entlegendsten Orte Afrikas aufsuchen.
QED v2.0a

This can only be resolved through a thorough investigation.
Dies kann nur durch eine gründliche Untersuchung geklärt werden.
ParaCrawl v7.1

The monitoring practice became public through the NSA investigation committee of the German Bundestag.
Die Überwachungspraxis wurde durch den NSA-Untersuchungsausschuss des Deutschen Bundestags öffentlich bekannt.
ParaCrawl v7.1

Both traditions through investigation try to seek the truth, the facts.
Beide Traditionen versuchen, durch Nachforschungen die Wahrheit zu suchen, die Tatsachen.
ParaCrawl v7.1

Through this an investigation of the operational sequence is substantially simplified.
Hierdurch wird eine Untersuchung des Betriebsablaufs wesentlich vereinfacht.
EuroPat v2

Learn more about our fieldwork in the country through our individual investigation reports.
Erfahren Sie mehr über unsere Feldforschung durch unsere individuellen Untersuchungsberichte.
CCAligned v1

What insights can be gained through the investigation of the hypotheses?
Welche Einsichten können durch die Untersuchung der Thesen gewonnen werden?
ParaCrawl v7.1

Genuine conviction can come only through research and investigation.
Wirkliche Überzeugung kann nur durch Erforschung und Untersuchung entstehen.
ParaCrawl v7.1

Reliable figures are only obtained through investigation.
Verlässliche Zahlen bekommen Sie nur durch eine Prüfung.
ParaCrawl v7.1

The Commission ensures that the regulation is properly applied and therefore has carried out the investigation through OLAF.
Die Kommission gewährleistet die ordnungsgemäße Anwendung der Verordnung und hat daher die Untersuchung über OLAF durchgeführt.
Europarl v8

Daddy, if you are through with your investigation... may I begin my own enquiries?
Vati, wenn Sie durch mit lhrer Untersuchung sind... Kann ich anfangen meine eigenen Anfragen?
OpenSubtitles v2018