Translation of "Through experience" in German
Waltraud
Ries
had
to
go
through
this
experience
herself.
Diese
Erfahrung
musste
Waltraud
Ries
machen.
WMT-News v2019
Therefore,
the
exchange
of
experience
through
the
participation
of
observers
in
on-the-spot
examinations
should
be
possible.
Daher
sollte
durch
die
Teilnahme
von
Beobachtern
an
Vor-Ort-Kontrollen
ein
Erfahrungsaustausch
ermöglicht
werden.
DGT v2019
We
should
consolidate
this
experience
through
a
more
general
framework.
Wir
sollten
auf
dieser
Erfahrung
aufbauen
und
einen
allgemeineren
Rahmen
dafür
schaffen.
TildeMODEL v2018
So,
I'm
gonna
take
you
through
an
experience
of
doing
that
and
this
process,
you
don't
have
to
understand
it.
Ich
werde
euch
durch
diesen
Prozess
leiten,
den
ihr
nicht
verstehen
müsst.
OpenSubtitles v2018
I've
learned
through
hard
experience
not
to
believe
anything
a
Luthor
says.
Die
Erfahrung
hat
mich
gelehrt,
einem
Luthor
kein
Wort
zu
glauben.
OpenSubtitles v2018
I
didn't
mean
to
raise
my
voice,
but
the
girl
went
through
a
traumatic
experience.
Ich
wollte
nicht
laut
werden,
aber
das
Mädchen
hatte
eine
traumatische
Erfahrung.
OpenSubtitles v2018
I
went
through
this
horrific
experience
And
my
mind
tried
to
make
sense
of
it.
Ich
hatte
diese
schlimme
Erfahrung
und
versuchte,
sie
zu
erklären.
OpenSubtitles v2018
And...
and
I've
learned
so
much
through
this
whole
experience.
Und...
Und
ich
habe
durch
diese
Erfahrung
so
viel
gelernt.
OpenSubtitles v2018
Perhaps
because
I
went
through
the
same
experience.
Vielleicht,
weil
wir
die
gleiche
Erfahrung
durchgemacht
haben.
OpenSubtitles v2018
And
you
know
this
through
your
extensive
experience?
Und
Sie
wissen
das
durch
Ihre
außerordentliche
Erfahrung?
OpenSubtitles v2018