Translation of "Thrilled with" in German
We're
thrilled
with
the
way
things
turned
out.
Wir
sind
begeistert,
wie
sich
alles
entwickelt
hat.
Tatoeba v2021-03-10
I'm
not
thrilled
with
you,
but...
I
get
it.
Ich
bin
nicht
gerade
begeistert
davon,
aber
ich
versteh's.
OpenSubtitles v2018
Another
decision
my
board
of
directors
are
going
to
be
thrilled
with.
Eine
weitere
Entscheidung,
von
der
mein
Vorstand
sicherlich
begeistert
sein
wird.
OpenSubtitles v2018
Come
on
--
the
league
will
be
thrilled
with
the
end
of
the
Pittman
era.
Die
Liga
wäre
begeistert
vom
Ende
der
Pittman-Ära.
OpenSubtitles v2018
They're
not
exactly
thrilled
with
the
new
status
quo.
Sie
sind
vom
gegenwärtigen
Stand
nicht
begeistert.
OpenSubtitles v2018
He
is
less
than
thrilled
with
what
went
on
in
court
yesterday.
Er
ist
eher
weniger
begeistert
darüber,
was
gestern
vor
Gericht
raus
kam.
OpenSubtitles v2018
We
brought
them
a
fantastic
piece
of
intelligence,
which
they're
thrilled
with.
Wir
haben
ihnen
fantastische
Informationen
verschafft,
von
denen
sie
begeistert
sind.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
h?pe
Y?ur
Majesties
are
thrilled
with
the
result.
Ich
hoffe,
Eure
Majestäten
sind
begeistert
von
dem
Ergebnis?
OpenSubtitles v2018
I
was
very
thrilled
with
what
he
came
up
with.
Ich
war
fasziniert
von
dem,
womit
er
aufwartete.
OpenSubtitles v2018
Oh,
she's
thrilled
with
you.
Oh,
sie
ist
ganz
begeistert
von
dir.
OpenSubtitles v2018
But
Deck's
thrilled
with
the
way
things
are
going.
Aber
Deck
ist
begeistert,
wie
alles
läuft.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
exactly
thrilled
with
the
circumstances
myself.
Ich
bin
von
diesen
Umständen
auch
nicht
gerade
begeistert.
OpenSubtitles v2018
I
know
you
weren't
really
thrilled
with
the
idea.
Ich
weiß,
du
warst
nicht
begeistert
von
der
Idee.
OpenSubtitles v2018