Translation of "Thrilled" in German
We
were
not
exactly
thrilled,
because
we
felt
that
several
elements
were
missing.
Wir
waren
nicht
gerade
begeistert,
weil
uns
einige
Elemente
gefehlt
haben.
Europarl v8
And
I
was
so
thrilled,
rather,
empowered
to
see
that
each
one
of
them
agreed
to
come.
Ich
war
so
begeistert,
so
bestärkt,
als
alle
auch
zusagten.
TED2020 v1
We're
thrilled
to
see
long
remissions
that
may,
in
fact,
be
a
cure.
Wir
sind
begeistert
von
den
Langzeitremissionen,
die
Heilung
bedeuten
könnten.
TED2020 v1
And
I'm
also
thrilled
to
be
in
the
foreplay
section.
Und
ich
bin
ebenso
aufgeregt,
im
Vorspiel-Abschnitt
zu
sein.
TED2020 v1
Regardless
of
the
hour,
I
am
thrilled
to
be
participating
in
your
conference.
Aber
unabhängig
davon
freue
ich
mich,
an
dieser
Konferenz
teilzunehmen.
TED2020 v1
And
we
were
thrilled
to
be
able
to
show
it
here.
Wir
waren
begeistert,
das
hier
zeigen
zu
können.
TED2020 v1
I
can't
tell
you
how
thrilled
I
am.
Ich
kann
dir
gar
nicht
sagen,
wie
aufgeregt
ich
bin.
Tatoeba v2021-03-10
She
was
thrilled
with
his
presence.
Sie
war
wegen
seiner
Anwesenheit
aufgeregt.
Tatoeba v2021-03-10
Mary
said
that
she
was
thrilled.
Maria
sagte,
dass
sie
total
begeistert
sei.
Tatoeba v2021-03-10
We're
thrilled
with
the
way
things
turned
out.
Wir
sind
begeistert,
wie
sich
alles
entwickelt
hat.
Tatoeba v2021-03-10
"Not
all
the
justices
were
thrilled
by
the
new
arrangements,
the
courtroom
in
particular.
Nicht
alle
Richter
waren
von
den
neuen
Räumlichkeiten
begeistert,
besonders
vom
Gerichtssaal.
Wikipedia v1.0
So,
but
I'm
thrilled
to
be
joining
all
of
you
here.
Aber
ich
bin
ganz
aufgeregt,
Sie
heute
hier
zu
treffen.
TED2013 v1.1
We
are
used
to
invitations,
but
this
invitation
really
thrilled
us.
Einladungen
sind
wir
gewohnt,
aber
da
waren
wir
aus
dem
Häuschen.
TED2020 v1
I
thought
you'd
be
thrilled
to
death.
Ich
dachte,
du
würdest
dich
schrecklich
freuen.
OpenSubtitles v2018