Translation of "Thread flank" in German
The
thread
tooth
could
also
be
designated
as
thread
flank.
Der
Gewindezahn
könnte
auch
als
Gewindeflanke
bezeichnet
werden.
EuroPat v2
The
angle
of
the
thread
flank
7
facing
the
tool
side
has
a
flat
form.
Der
Winkel
der
zur
Werkzeugseite
gerichteten
Flanke
7
ist
flach
ausgebildet.
EuroPat v2
The
angle
of
the
thread
flank
8
facing
the
machine
side
has
a
steep
form.
Der
Winkel
der
zur
Maschinenseite
gerichteten
Flanke
8
ist
steil
ausgebildet.
EuroPat v2
The
actual
thread
has
flank
angles
of
60°,
whereas
the
thread
crests
31
are
provided
with
flank
angles
of
30°
(FIG.
Die
Gewinde
selbst
weisen
Flankenwinkel
von
60°
auf,
während
die
Gewindespitzen
31
mit
Flankenwinkeln
von
30°
versehen
sind
(Fig.
EuroPat v2
The
transition
14
from
the
small
change
in
thread
angle
described
by
the
second
radius
13
to
the
large
change
in
thread
angle
described
by
the
first
radius
12
lies
in
the
region
of
the
thread
pitch
or
flank
diameter
15,
which
is
0.76
times
the
outer
diameter
11.
Der
Übergang
von
der
kleinen,
durch
den
zweiten
Radius
13
beschriebenen
Flankenwinkeländerung
zur
grossen,
durch
den
ersten
Radius
12
beschriebenen
Flankenwinkeländerung
liegt
im
Bereich
des
Flankendurchmessers
15,
der
das
0,76fache
des
Aussendurchmessers
11
beträgt.
EuroPat v2
As
shown
by
the
figures,
there
is
a
fluid
transition
between
recesses
(6)
and
the
remaining
area
of
the
thread
flank,
so
there
are
no
sharp
edges
and
thus
a
cutting
effect
is
prevented.
Wie
sich
aus
den
Figuren
ergibt,
ist
zwischen
den
Vertiefungen
6
und
dem
übrigen
Flankenbereich
der
Gewindeflanke
ein
fließender
Übergang
vorhanden,
so
daß
hier
keine
scharfen
Kanten
entstehen
und
somit
eine
spanende
Wirkung
verhindert
wird.
EuroPat v2
Yet
another
measure
for
the
compensation
of
tolerances
produced
in
the
reservoir
may
reside
in
that
at
least
part
of
the
turns
of
the
internal
thread
of
the
screw
cap
are
flexible
in
such
a
way
that
a
groove
will
extend
radially
inwards
from
the
crest
of
the
respective
turn,
making
the
thread
flank
resilient.
Eine
weitere
Maßnahme
zum
Ausgleich
behälterseitiger
Toleranzen
kann
darin
bestehen,
daß
wenigstens
ein
Teil
der
Gewindegänge
des
Innengewindes
der
Schraubkappe
elastisch
derart
ausgebildet
ist,
daß
sich
vom
Kamm
des
jeweiligen
Gewindegangs
eine
die
Gewindeflanke
elastisch
nachgiebig
machende
Nut
radial
nach
innen
erstreckt.
EuroPat v2
The
pitch
difference
between
the
smallest
and
largest
pitch
was
set
so
that
the
radially
measured
thread-tooth
height
h
1
of
the
thread
tooth
(44)
rises
to
a
slightly
increased
value
h
4
over
the
thread
teeth
(45,
46,
47,
48)
as
far
as
the
thread
tooth
(49),
this
rise
in
turn
resulting
from
the
fact
that
an
attempt
was
made
to
bring
the
thread-tooth
flank
cut
at
an
angle
of
20°
to
an
approximately
uniform
length.
Der
Steigungsunterschied
zwischen
der
kleinsten
und
der
größten
Steigung
wurde
so
festgelegt,
daß
die
radial
gemessene
Gewindezahnhöhe
h
1
des
Gewindezahns
(44)
über
die
Gewindezähne
(45,
46,
47,
48)
bis
zum
Gewindezahn
(49)
auf
einen
leicht
erhöhten
Wert
h
4
ansteigt,
wobei
dieser
Anstieg
wiederum
daraus
resultiert,
daß
versucht
wurde,
die
mit
einem
Winkel
von
20°
geschnittene
Flanke
des
Gewindezahns
auf
eine
in
etwa
einheitliche
Länge
zu
bringen.
EuroPat v2
This
is
also
basically
attributable
to
the
fact
that,
by
virtue
of
the
division
of
the
material
of
the
workpiece,
the
material
on
the
side
of
one
thread
flank,
as
a
result
of
material
displacement
being
prevented
there,
virtually
fully
maintains
its
structure
and,
consequently,
its
inner
strength.
Dies
geht
im
wesentlichen
auch
darauf
zurück,
daß
durch
das
Aufteilen
des
Materials
des
Werkstücks
das
Material
auf
der
Seite
einer
Gewindeflanke
wegen
dort
verhinderter
Materialverdrängung
in
seiner
Struktur
und
damit
inneren
Festigkeit
praktisch
vollständig
erhalten
bleibt.
EuroPat v2
As
a
result
of
the
above
described
formation
of
the
deflecting
element
18
with
the
thread-flank
sub-surface
48,
the
deflecting
element
18
can
extend,
in
the
direction
of
the
axis
A,
into
the
region
of
the
penultimate
thread
turn
14
a,
i.e.,
it
may
be
dimensioned
to
be
considerably
thicker
in
the
direction
of
the
axis
A
than
was
the
case
with
conventional
deflecting
elements.
Infolge
der
vorstehend
beschriebenen
Ausbildung
des
Umlenkelements
18
mit
der
Gewindeflanken-Teilfläche
48
kann
sich
das
Umlenkelement
18
in
Richtung
der
Achse
A
bis
in
den
Bereich
des
vorletzten
Gewindeumlaufs
14a
hinein
erstrecken,
d.h.
es
kann
in
Richtung
der
Achse
A
erheblich
dicker
bemessen
sein,
als
dies
bei
herkömmlichen
Umlenkelementen
der
Fall
war.
EuroPat v2
In
order
to
prevent
the
deflecting
element
18
from
being
subjected
to
increased
wear
on
account
of
the
engagement
with
the
rolling
bodies
circulating
in
the
threaded
channel
16,
at
least
that
part
of
the
thread
flank
of
the
thread
turn
14
a
in
which
the
thread-flank
boundary
sub-surface
48
of
the
deflecting
element
18
is
arranged
is
specifically
relieved
of
loading
by
“shifting”
of
the
thread
turns,
with
the
result
that
the
rolling
bodies
can
roll
on
the
surface
48
without
loading.
Um
zu
verhindern,
dass
das
Umlenkelement
18
aufgrund
des
Eingriffs
mit
den
im
Gewindekanal
16
umlaufenden
Wälzkörpern
erhöhtem
Verschleiß
ausgesetzt
ist,
wird
zumindest
der
Teil
der
Gewindeflanke
des
Gewindeumlaufs
14a,
in
dem
die
Gewindeflanken-Teilbegrenzungsfläche
48
des
Umlenkelements
18
angeordnet
ist,
durch
"Shiften"
der
Gewindeumläufe
gezielt
entlastet,
so
dass
die
Wälzkörper
auf
der
Fläche
48
ohne
Last
abrollen
können.
EuroPat v2
The
load
flank
of
the
thread
is
that
flank
which,
when
the
screw
has
pulling-out
forces
acting
on
it,
absorbs
these
forces.
Die
Lastflanke
des
Gewindes
ist
diejenige
Flanke,
die
im
Falle
der
Einwirkung
von
Ausreißkräften
auf
die
Schraube
diese
Kräfte
auffängt.
EuroPat v2
This
end
surface
53
extends
from
the
thread
flank
54,
which
forms
the
rear
flank
of
the
thread
32
.
Diese
Endfläche
53
geht
von
der
Gewindeflanke
54,
die
die
Rückflanke
des
Gewindes
32
bildet,
aus.
EuroPat v2
It
should
also
be
mentioned
that
the
pitch
of
the
thread
of
the
screw
10
is
0.25,
that
the
thread
has
a
flank
angle
of
60°,
and
that
the
core
diameter
is
about
0.4
mm.
Es
sei
noch
erwähnt,
daß
die
Steigung
des
Gewindes
der
Schraube
10
0,25
beträgt,
das
Gewinde
einen
Flankenwinkel
von
60°
aufweist
und
der
Kerndurchmesser
etwa
0,4
mm
beträgt.
EuroPat v2
The
at
least
one
identifier
is
preferably
provided
on
a
thread
flank
of
the
thread
and
preferably
directly
adjacent
to
the
wear
indicator
to
be
identified
by
this
identifier.
Vorzugsweise
ist
das
zumindest
eine
Identifikationsmittel
an
einer
Gewindeflanke
des
Gewindes
und
vorteilhaft
direkt
benachbart
zu
dem
von
diesem
zu
identifizierenden
Verschleissindikatormittel
vorgesehen.
EuroPat v2