Translation of "Thread flank" in German

The thread tooth could also be designated as thread flank.
Der Gewindezahn könnte auch als Gewindeflanke bezeichnet werden.
EuroPat v2

The angle of the thread flank 7 facing the tool side has a flat form.
Der Winkel der zur Werkzeugseite gerichteten Flanke 7 ist flach ausgebildet.
EuroPat v2

The angle of the thread flank 8 facing the machine side has a steep form.
Der Winkel der zur Maschinenseite gerichteten Flanke 8 ist steil ausgebildet.
EuroPat v2

The actual thread has flank angles of 60°, whereas the thread crests 31 are provided with flank angles of 30° (FIG.
Die Gewinde selbst weisen Flankenwinkel von 60° auf, während die Gewindespitzen 31 mit Flankenwinkeln von 30° versehen sind (Fig.
EuroPat v2

The transition 14 from the small change in thread angle described by the second radius 13 to the large change in thread angle described by the first radius 12 lies in the region of the thread pitch or flank diameter 15, which is 0.76 times the outer diameter 11.
Der Übergang von der kleinen, durch den zweiten Radius 13 beschriebenen Flankenwinkeländerung zur grossen, durch den ersten Radius 12 beschriebenen Flankenwinkeländerung liegt im Bereich des Flankendurchmessers 15, der das 0,76fache des Aussendurchmessers 11 beträgt.
EuroPat v2

As shown by the figures, there is a fluid transition between recesses (6) and the remaining area of the thread flank, so there are no sharp edges and thus a cutting effect is prevented.
Wie sich aus den Figuren ergibt, ist zwischen den Vertiefungen 6 und dem übrigen Flankenbereich der Gewindeflanke ein fließender Übergang vorhanden, so daß hier keine scharfen Kanten entstehen und somit eine spanende Wirkung verhindert wird.
EuroPat v2

Yet another measure for the compensation of tolerances produced in the reservoir may reside in that at least part of the turns of the internal thread of the screw cap are flexible in such a way that a groove will extend radially inwards from the crest of the respective turn, making the thread flank resilient.
Eine weitere Maßnahme zum Ausgleich behälterseitiger Toleranzen kann darin bestehen, daß wenigstens ein Teil der Gewindegänge des Innengewindes der Schraubkappe elastisch derart ausgebildet ist, daß sich vom Kamm des jeweiligen Gewindegangs eine die Gewindeflanke elastisch nachgiebig machende Nut radial nach innen erstreckt.
EuroPat v2

The pitch difference between the smallest and largest pitch was set so that the radially measured thread-tooth height h 1 of the thread tooth (44) rises to a slightly increased value h 4 over the thread teeth (45, 46, 47, 48) as far as the thread tooth (49), this rise in turn resulting from the fact that an attempt was made to bring the thread-tooth flank cut at an angle of 20° to an approximately uniform length.
Der Steigungsunterschied zwischen der kleinsten und der größten Steigung wurde so festgelegt, daß die radial gemessene Gewindezahnhöhe h 1 des Gewindezahns (44) über die Gewindezähne (45, 46, 47, 48) bis zum Gewindezahn (49) auf einen leicht erhöhten Wert h 4 ansteigt, wobei dieser Anstieg wiederum daraus resultiert, daß versucht wurde, die mit einem Winkel von 20° geschnittene Flanke des Gewindezahns auf eine in etwa einheitliche Länge zu bringen.
EuroPat v2

This is also basically attributable to the fact that, by virtue of the division of the material of the workpiece, the material on the side of one thread flank, as a result of material displacement being prevented there, virtually fully maintains its structure and, consequently, its inner strength.
Dies geht im wesentlichen auch darauf zurück, daß durch das Aufteilen des Materials des Werkstücks das Material auf der Seite einer Gewindeflanke wegen dort verhinderter Materialverdrängung in seiner Struktur und damit inneren Festigkeit praktisch vollständig erhalten bleibt.
EuroPat v2

As a result of the above described formation of the deflecting element 18 with the thread-flank sub-surface 48, the deflecting element 18 can extend, in the direction of the axis A, into the region of the penultimate thread turn 14 a, i.e., it may be dimensioned to be considerably thicker in the direction of the axis A than was the case with conventional deflecting elements.
Infolge der vorstehend beschriebenen Ausbildung des Umlenkelements 18 mit der Gewindeflanken-Teilfläche 48 kann sich das Umlenkelement 18 in Richtung der Achse A bis in den Bereich des vorletzten Gewindeumlaufs 14a hinein erstrecken, d.h. es kann in Richtung der Achse A erheblich dicker bemessen sein, als dies bei herkömmlichen Umlenkelementen der Fall war.
EuroPat v2

In order to prevent the deflecting element 18 from being subjected to increased wear on account of the engagement with the rolling bodies circulating in the threaded channel 16, at least that part of the thread flank of the thread turn 14 a in which the thread-flank boundary sub-surface 48 of the deflecting element 18 is arranged is specifically relieved of loading by “shifting” of the thread turns, with the result that the rolling bodies can roll on the surface 48 without loading.
Um zu verhindern, dass das Umlenkelement 18 aufgrund des Eingriffs mit den im Gewindekanal 16 umlaufenden Wälzkörpern erhöhtem Verschleiß ausgesetzt ist, wird zumindest der Teil der Gewindeflanke des Gewindeumlaufs 14a, in dem die Gewindeflanken-Teilbegrenzungsfläche 48 des Umlenkelements 18 angeordnet ist, durch "Shiften" der Gewindeumläufe gezielt entlastet, so dass die Wälzkörper auf der Fläche 48 ohne Last abrollen können.
EuroPat v2

The load flank of the thread is that flank which, when the screw has pulling-out forces acting on it, absorbs these forces.
Die Lastflanke des Gewindes ist diejenige Flanke, die im Falle der Einwirkung von Ausreißkräften auf die Schraube diese Kräfte auffängt.
EuroPat v2

This end surface 53 extends from the thread flank 54, which forms the rear flank of the thread 32 .
Diese Endfläche 53 geht von der Gewindeflanke 54, die die Rückflanke des Gewindes 32 bildet, aus.
EuroPat v2

It should also be mentioned that the pitch of the thread of the screw 10 is 0.25, that the thread has a flank angle of 60°, and that the core diameter is about 0.4 mm.
Es sei noch erwähnt, daß die Steigung des Gewindes der Schraube 10 0,25 beträgt, das Gewinde einen Flankenwinkel von 60° aufweist und der Kerndurchmesser etwa 0,4 mm beträgt.
EuroPat v2

The at least one identifier is preferably provided on a thread flank of the thread and preferably directly adjacent to the wear indicator to be identified by this identifier.
Vorzugsweise ist das zumindest eine Identifikationsmittel an einer Gewindeflanke des Gewindes und vorteilhaft direkt benachbart zu dem von diesem zu identifizierenden Verschleissindikatormittel vorgesehen.
EuroPat v2