Translation of "This letter" in German

I therefore sent this letter only today.
Daher habe ich dieses Schreiben erst heute abgesandt.
Europarl v8

The Hungarian Presidency has now addressed this in a letter.
Nun hat die ungarische Ratspräsidentschaft dies in einem Brief aufgegriffen.
Europarl v8

I have in fact signed this letter today.
Ich habe dieses Schreiben heute unterzeichnet.
Europarl v8

I have the honour to propose that, if the above is acceptable to your Government, this letter and your confirmation shall together constitute an Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Union and New Zealand.’.
Ich darf Ihnen die Zustimmung meiner Regierung zum Inhalt dieses Schreibens mitteilen.
DGT v2019

A copy of this letter is sent to the Secretary General of the ACP States.
Eine Kopie dieses Schreibens wird dem Generalsekretär der AKP-Staaten zugestellt.
DGT v2019

I have the honour to confirm that my Government is in agreement with the contents of this letter.
Ich bestätige Ihnen die Zustimmung meiner Regierung zum Inhalt dieses Schreibens.
DGT v2019

Spain was informed of this by letter dated 12 August 2002.
Spanien wurde darüber mit Schreiben vom 12. August 2002 in Kenntnis gesetzt.
DGT v2019

The Commission refused this request by letter dated 15 September 2003.
Die Kommission lehnte diesen Antrag mit Schreiben vom 15. September 2003 ab.
DGT v2019

The Commission acceded to this request by letter dated 13 January 2004.
Diesem Antrag gab die Kommission mit Schreiben vom 13. Januar 2004 statt.
DGT v2019

Why was this letter in fact necessary and why was it made public?
Weshalb war dieses Schreiben eigentlich notwendig und weshalb wurde es veröffentlicht?
Europarl v8

Mr Rübig has received this letter.
Herr Rübig hat dieses Schreiben erhalten.
Europarl v8

Obviously, I had not expected the Council to reply to this letter.
Es ging mir überhaupt nicht darum, daß der Rat dieses Schreiben beantwortet.
Europarl v8

I am sorry to say that so far I have not received a reply to this letter.
Leider habe ich bis heute keine Antwort auf dieses Schreiben erhalten.
Europarl v8

The French authorities have five working days to reply to this letter.
Die französischen Behörden haben zur Antwort auf dieses Schreiben fünf Arbeitstage Zeit.
Europarl v8

Mr Thors, my attitude regarding this letter is very simple.
Frau Thors, ich habe eine ganz klare Haltung zu diesem Schreiben.
Europarl v8

This is a letter which I will make available to my fellow Members.
Dieses Schreiben werde ich den Kollegen zur Verfügung stellen.
Europarl v8

Why have I read this letter?
Warum habe ich Ihnen diesen Brief vorgelesen?
Europarl v8

In this letter three demands were made.
In diesem Brief wurden drei Forderungen aufgestellt.
Europarl v8

This letter promised peace, happiness and democracy in six months.
Dieser Brief versprach Frieden, Glück und Demokratie innerhalb von sechs Monaten.
Europarl v8

If you do not have access to this letter, we shall, of course, put the matter right.
Sollte dies nicht der Fall sein, wird dies natürlich richtiggestellt.
Europarl v8

This letter calls for reform, but reform in the wrong direction.
Dieser Brief fordert Reformen, doch Reformen in die falsche Richtung.
Europarl v8

I would also add that I have already replied to this letter, firmly in the negative.
Und ich habe diesen Brief auch bereits beantwortet und entschieden zurückgewiesen.
Europarl v8