Translation of "Think you" in German

However, I think that you could issue a statement and undertake diplomatic efforts ...
Meines Erachtens könnten Sie jedoch eine Erklärung abgeben und diplomatische Anstrengungen unternehmen ...
Europarl v8

Do you think, Mr President, that this measure to help them is sufficient?
Herr Präsident, glauben Sie, dass diese Unterstützungsmaßnahme für sie ausreichend ist?
Europarl v8

I would like to know what you think about this.
Ich würde gerne wissen, wie Sie das einschätzen.
Europarl v8

Consequently, I think that you will need to monitor the process very carefully.
Daher meine ich, dass Sie den Prozess sehr genau verfolgen sollten.
Europarl v8

What do you think the impact of that will be?
Welche Auswirkungen wir das Ihrer Ansicht haben?
Europarl v8

I think all of you here know what the process is now.
Ich denke Sie alle hier wissen, wo der Prozess nun steht.
Europarl v8

Who do you think you are kidding, Mr Van Rompuy?
Über wen glauben Sie Witze machen zu können, Herr Van Rompuy?
Europarl v8

Do you think that Mr Nixon found the Watergate information balanced?
Glauben Sie, dass Herr Nixon die Berichterstattung zu Watergate ausgeglichen fand?
Europarl v8

Do you think that Mr Bush found the information about Abu Ghraib balanced?
Glauben Sie, dass Herr Bush die Berichterstattung zu Abu Ghraib ausgeglichen fand?
Europarl v8

I think that what you have said is extremely important.
Ich denke, was Sie gesagt haben, ist äußerst wichtig.
Europarl v8

Commissioner, I think you have answered my question.
Herr Kommissar, Sie haben meine Frage wohl beantwortet.
Europarl v8

I think you have answered your own question.
Sie haben Ihre Frage meines Erachtens selbst beantwortet.
Europarl v8

I would like to know what you think about this, Commissioner.
Ich möchte gerne Ihre Meinung dazu erfahren, Herr Kommissar.
Europarl v8

I think you should ask the Commission about this.
Ich glaube, Sie sollten dazu die Kommission befragen.
Europarl v8

The situation is not what you think.
Es ist anders, als Sie glauben.
Europarl v8

I think that you could, for example, by means of the employment policy guidelines.
Ich denke, Sie könnten, zum Beispiel über die beschäftigungspolitischen Leitlinien.
Europarl v8

You think you are enlarging the EU empire by this ill thought-out policy.
Sie denken, dass Sie das EU-Reich mit dieser schlecht durchdachten Politik erweitern.
Europarl v8

Do you think it is likely that they will be released in the near future?
Sehen Sie die Chance, dass sie demnächst freigelassen werden?
Europarl v8

I think you need to look at this.
Ich denke, dass Sie sich damit auseinandersetzen müssen.
Europarl v8

My question to Mr Barroso is as follows: what do you think about this?
Meine Frage an Herrn Barroso lautet wie folgt: Was halten Sie davon?
Europarl v8

I think you will have to come forward as fast as possible with a global plan.
Ich denke, dass Sie schnellstmöglich einen globalen Plan vorlegen müssen.
Europarl v8