Translation of "Things will get better" in German
You
say
that
but
things
will
get
better
with
time.
Ach
was,
das
wird
schon
wieder.
OpenSubtitles v2018
Reckon
things
will
get
better
when
them
Niffs
start
calling
the
shots?
Meinst
du,
es
wird
besser,
wenn
die
Niffs
das
Sagen
haben?
OpenSubtitles v2018
Once
we
get
back
on
our
feet
in
Shaanxi,
Things
will
get
better.
Wenn
wir
in
Shaanxi
wieder
auf
den
Beinen
sind,
wird
alles
besser.
OpenSubtitles v2018
Convince
yourself
of
that,
things
will
soon
get
better!
Und
gleich
geht
es
dir
viel
besser.
OpenSubtitles v2018
That,
in
four
weeks,
things
will
get
better?
Dass
in
vier
Wochen
eine
Besserung
eintreten
wird?
Europarl v8
Maybe
when
this
new
trial
is
over,
things
will
get
better.
Wenn
der
neue
Prozess
vorbei
ist,
wird
alles
besser.
OpenSubtitles v2018
Things
will
get
better,
I
swear.
Es
wird
wieder
besser,
ich
schwöre
es.
OpenSubtitles v2018
You're
leaving
soon,
things
will
get
better.
Du
bist
bald
weg,
dann
ist
alles
einfacher.
OpenSubtitles v2018
With
the
increasing
support
of
FusedTrack,
things
will
get
even
better
in
the
future.
Und
mit
zunehmender
Unterstützung
von
FusedTrack
wird
es
künftig
sogar
noch
besser
werden.
ParaCrawl v7.1
The
prevailing
hope
is
that
things
will
somehow
get
better.
Es
herrscht
die
Hoffnung,
dass
es
irgendwie
besser
werden
wird.
ParaCrawl v7.1
"I
cannot
say
whether
things
will
get
better
if
we
change;
what
I
can
say
is
that
they
must
change
if
they
are
to
get
better."
Ich
weiß
nicht,
ob
es
besser
wird,
wenn
es
anders
wird.
CCAligned v1
Nonetheless
she
truly
believes
that
things
will
get
better.
Doch
sie
glaubt
daran,
dass
alles
einmal
besser
wird.
ParaCrawl v7.1
And
the
best
part
is:
things
will
get
even
better.
Und
das
Beste
daran
ist:
Es
wird
noch
besser
werden.
ParaCrawl v7.1
To
have
no
hope
at
all
that
things
will
ever
get
better.
Keinerlei
Hoffnung
haben,
dass
die
Dinge
jemals
besser
werden.
ParaCrawl v7.1
Everyone
tells
me
that
'things
will
get
better
thanks
to
the
Olympic
Games'.
Jeder
erzählt
mir
"mit
den
Olympischen
Spielen
werden
sich
die
Dinge
bessern".
Europarl v8