Translation of "Things which" in German

We should not be doing things for which we cannot account.
Wir sollten nichts tun, für das wir keine Rechenschaft ablegen können.
Europarl v8

There are many things which still trouble us.
Es gibt viele Dinge, die uns noch Sorgen bereiten.
Europarl v8

I have heard plenty of things to which a straightforward answer can be given.
Ich habe viele Dinge gehört, die direkt beantwortet werden können.
Europarl v8

There are many things on which we all agree.
Es gibt viele Dinge, in den wir uns alle einig sind.
Europarl v8

History is simply the things which people do.
Geschichte ist vor allem ganz schlicht das, was Menschen tun.
Europarl v8

Things happened there which should not have happened.
Es geschahen Dinge, die nicht hätten geschehen dürfen.
Europarl v8

I would like to ask everyone for their forbearance, but there are some things which simply should not be allowed to happen.
Ich bitte um große Nachsicht, aber bestimmte Dinge gehen einfach nicht.
Europarl v8

There are two things to which we need to open our eyes.
Wir sollten uns zwei Dinge bewusst machen.
Europarl v8

There are two things which need to be said.
Dazu gibt es zwei Dinge zu sagen.
Europarl v8

There are two things which I would particularly like to emphasise as part of this work.
Zwei Dinge möchte ich in dieser Arbeit besonders betonen.
Europarl v8

You cannot impose sanctions that go against some of the things to which we subscribe.
Man kann keine Sanktionen verhängen, die unseren Verpflichtungen zuwiderlaufen.
Europarl v8

Responsibility means being prepared to answer for those things for which one is individually accountable.
Verantwortung bedeutet, geradezustehen für etwas, das einem individuell zurechenbar ist.
Europarl v8

You are going to discuss things which will not represent the United Kingdom.
Sie werden über Dinge debattieren, die das Vereinigte Königreich nicht betreffen.
Europarl v8

These are the things which unite us.
Sie sind es, die uns verbinden.
Europarl v8

There are some other things which need clarification.
Es gibt noch einige andere Dinge, die zu klären sind.
Europarl v8

There are, nevertheless, two things which we consider need your attention.
Dennoch gibt es zwei Dinge, die meiner Meinung nach Ihre Aufmerksamkeit verdienen.
Europarl v8

The things which happened truly defy description.
Was hier passiert ist, spottet wirklich alle Beschreibung.
Europarl v8

These are all specific things which you could have said.
Das sind alles konkrete Dinge, die Sie sagen könnten.
Europarl v8

But this report also contains many things which are unrealistic and unnecessary.
Dieser Bericht enthält jedoch auch viele unrealistische und unnötige Dinge.
Europarl v8

At times we have done things with which I did not agree.
Manchmal haben wir Dinge getan, denen ich nicht zugestimmt habe.
Europarl v8