Translation of "Thing of value" in German
He
makes
a
thing
of
value
for
his
family
and
for
the
community.
Er
schafft
etwas
von
Wert
für
seine
Familie
und
für
die
Gemeinschaft.
OpenSubtitles v2018
Well,
about
the
only
thing
of
any
value
I've
got
is
Clyde.
Naja,
das
Einzige
von
Wert,
das
ich
besitze,
ist
Clyde.
OpenSubtitles v2018
It's
a
problem
when
the
only
thing
of
value
in
your
wallet's
the
leather.
Wenn
an
deinem
Geldbeutel
nur
das
Leder
etwas
wert
ist,
dann
schon.
OpenSubtitles v2018
It's
the
only
thing
of
value
I
own.
Es
ist
der
einzige
wertvolle
Gegenstand,
den
ich
besitze.
OpenSubtitles v2018
I
am
uncertain
whether
this
is
a
thing
of
value.
Ich
bin
unsicher,
ob
das
eine
wertvolle
Sache
ist.
Tatoeba v2021-03-10
The
only
thing
of
value
that
Neuner
could
sell
is
his
guardian
angel.
Doch
das
Einzige,
was
Neuner
verkaufen
könnte,
wäre
sein
Schutzengel.
ParaCrawl v7.1
A
thing
of
{sys
great
value
to
shamans}.
Dieser
Gegenstand
ist
für
{sys
Schamanen
von
großem
Wert}.
ParaCrawl v7.1
A
thing
of
great
value
to
shamans
.
Dieser
Gegenstand
ist
für
Schamanen
von
großem
Wert
.
ParaCrawl v7.1
There
is
such
a
thing
-
the
value
of
atmospheric
pressure.
Was
ist
das
problem
Es
gibt
so
etwas
-
den
Wert
des
Atmosphärendrucks.
ParaCrawl v7.1
The
only
thing
of
value
in
his
possession
is
the
Xaxian
Cadiz.
Das
einzig
Wertvolle
in
seinem
Besitz
ist
der
Xaxianische
Cadiz.
ParaCrawl v7.1
I
should
like
you
to
break
it
into
pieces,
as
a
thing
of
no
value.
Ich
möchte,
dass
Ihr
ihn
in
Stücke
brecht...
als
Gegenstand
ohne
Wert.
OpenSubtitles v2018
In
other
words,
the
individual
instinct
is
the
thing
of
value
in
the
world.
Mit
anderen
Worten:
der
individuelle
Instinkt
ist
das
einzig
Wertvolle
in
der
Welt.
ParaCrawl v7.1
If
there
is
one
thing
of
value
Europe
can
transmit
to
them,
it
is
that
very
concept
of
the
constitutional
state,
democracy,
citizens'
rights
and
the
ability
to
exercise
them
in
every
way.
Wenn
es
einen
Wert
gibt,
den
die
Europäische
Gemeinschaft
diesen
Ländern
vermitteln
kann,
so
ist
es
das
Grundprinzip
der
Demokratie
und
Rechtsstaatlichkeit,
sind
es
die
Bürgerrechte
und
die
Möglichkeit,
sie
in
allen
ihren
Formen
auszuüben.
Europarl v8
For
some
it
is
a
thing
of
great
value
that
needs
to
be
protected,
but
for
others,
and
sadly
there
are
many
in
this
group,
it
is
ballast
that
they
would
like
to
be
rid
of.
Für
die
einen
stellt
sie
einen
großen
Wert
dar,
den
es
zu
schützen
gilt,
für
andere
aber
-
und
von
ihnen
gibt
es
leider
viele
-
ist
sie
ein
Klotz
am
Bein,
den
sie
loswerden
möchten.
Europarl v8
From
the
simple
truth
that
is
known
to
every
shepherd
and
footman...
that
the
only
thing
of
value
in
this
life
is
to
love...
and
be
loved.
Vor
der
einfachen
Wahrheit,
die
jedem
Schafhirten
und
Lakaien
bekannt
ist:
Das
Einzige,
das
in
der
Welt
von
Wert
ist,
ist
zu
lieben
und
geliebt
zu
werden.
OpenSubtitles v2018
So
we
need
to
acknowledge
that
despite
the
dubious
statistics,
despite
the
fact
that
84
percent
of
people
in
Britain
feel
politics
is
broken,
despite
the
fact
that
when
I
was
in
Iraq,
we
did
an
opinion
poll
in
2003
and
asked
people
what
political
systems
they
preferred,
and
the
answer
came
back
that
seven
percent
wanted
the
United
States,
five
percent
wanted
France,
three
percent
wanted
Britain,
and
nearly
40
percent
wanted
Dubai,
which
is,
after
all,
not
a
democratic
state
at
all
but
a
relatively
prosperous
minor
monarchy,
democracy
is
a
thing
of
value
for
which
we
should
be
fighting.
Wir
müssen
also
anerkennen,
dass
trotz
der
fragwürdigen
Statistiken,
trotz
der
Tatsache,
dass
84
Prozent
der
Menschen
in
Großbritannien
die
Politik
für
kaputt
halten,
dass
trotz
einer
2003
im
Irak
durchgeführten
Umfrage,
in
der
wir
die
Menschen
nach
ihren
bevorzugten
politischen
Systemen
fragten,
und
als
Antwort
bekamen,
dass
sieben
Prozent
die
Vereinigten
Staaten
wollten,
fünf
Prozent
Frankreich,
drei
Prozent
Großbritannien
und
fast
40
Prozent
Dubai,
das
schließlich
kein
demokratischer
Staat
ist,
aber
eine
relativ
wohlhabende
kleinere
Monarchie
-
dass
Demokratie
eine
wertvolle
Sache
ist,
für
die
wir
kämpfen
sollten.
QED v2.0a
They
utterly
deny
the
need
of
a
Redeemer
and
they
look
upon
the
blood
of
Christ
as
a
thing
of
no
value.
Ganz
und
gar
verleugnen
sie
die
Notwendigkeit,
einen
Erlöser
zu
haben,
und
sie
treten
mit
Füßen
das
Blut
Christi
als
eine
unreine
Sache.
ParaCrawl v7.1