Translation of "They take care" in German
You
go
into
a
museum,
and
they
take
really
good
care
of
them.
In
einem
Museum
kümmert
man
sich
richtig
gut
um
sie.
TED2020 v1
They
take
care
of
the
household
and
children
themselves.
Sie
kümmern
sich
selbst
um
Haushalt
und
Kinder.
News-Commentary v14
You
go
into
a
museum
and
they
take
really
good
care
of
them.
In
einem
Museum
kümmert
man
sich
richtig
gut
um
sie.
TED2013 v1.1
They
will
take
care
of
Mr.
Helm's
terminal
liquidation.
Die
werden
sich
um
Mr.
Helms
endgültige
Liquidation
kümmern.
OpenSubtitles v2018
As
soon
as
they
take
care
of
my
wallet.
Sobald
Sie
sich
um
meine
kümmern.
OpenSubtitles v2018
They
take
care
of
the
fields
and
watch
our
backs.
Die
passen
auf
uns
und
unsere
Plantagen
auf.
OpenSubtitles v2018
They
couldn't
take
care
of
a
chicklet.
Sie
können
sich
um
kein
Küken
kümmern.
OpenSubtitles v2018
They
gotta
take
care
of
you.
Die
werden
sich
um
Sie
kümmern.
OpenSubtitles v2018
You
think
they
take
care
of
him?
Denkst
du,
sie
kümmern
sich
um
ihn?
OpenSubtitles v2018
They
said
they'd
take
care
of
it.
Hierfür
würden
sie
schon
sorgen,
sagten
sie.
OpenSubtitles v2018
Oh,
don't
worry,
honey,
they
can
take
care
of
themselves
in
any
situation.
Keine
Sorge,
die
können
stets
gegenseitig
auf
sich
aufpassen.
OpenSubtitles v2018
They
will
soon
take
care
of
you.
Sie
werden
sich
sofort
um
dich
kümmern.
OpenSubtitles v2018
They
learn
to
take
care
of
someone
smaller
than
themselves.
Sie
kümmern
sich
um
jemanden
Kleineres
als
sie.
OpenSubtitles v2018
They
will
take
care
of
her.
Sie
werden
sich
um
sie
kümmern.
OpenSubtitles v2018
Well,
people
out
there,
they
got
to
take
care
of
themselves,
just
like
us.
Die
Leute
da
draußen
müssen
auf
sich
selbst
aufpassen,
genau
wie
wir.
OpenSubtitles v2018
Go
downstairs,
make
sure
they
take
care
of
the
doors.
Sorg
dafür,
dass
sie
unten
die
Türen
sichern,
OpenSubtitles v2018
They
had
to
take
care
of
him.
Sie
mussten
sich
um
ihn
kümmern.
OpenSubtitles v2018
And
he
said
that
they
would
take
care
of
it.
Und
er
sagte,
dass
sie
sich
darum
kümmern
würden.
OpenSubtitles v2018
They
told
you
that
they
were
gonna
take
care
of
the
autopsy,
huh?
Sie
sagten,
dass
sie
die
Autopsie
übernehmen?
OpenSubtitles v2018
They'll
take
care
of
your
wife
and
they
will
take
care
of
your
son.
Man
wird
sich
um
Ihre
Frau
und
um
Ihren
Sohn
kümmern.
OpenSubtitles v2018
That
is
why
they
usually
take
care
of
themselves,
their
higher
animals,
right?
Darum
kümmern
sich
doch
gewöhnlich
die
höheren
Tiere,
oder?
OpenSubtitles v2018
They
take
good
care
of
you
guys,
don't
they?
Sie
kümmern
sich
gut
um
euch,
oder?
OpenSubtitles v2018