Translation of "These questions" in German
Yet
where
are
the
precise
answers
to
these
questions?
Aber
wo
sind
die
genauen
Antworten
auf
diese
Fragen?
Europarl v8
This
is
why
we
decided
to
submit
these
questions
to
the
Commission
and
Council.
Daher
entschlossen
wir
uns,
diese
Anfragen
der
Kommission
und
dem
Rat
vorzulegen.
Europarl v8
I
would
like
to
hear
your
reply
to
these
two
specific
questions
of
mine.
Ich
möchte
gern
Ihre
Antwort
auf
diese
meine
beiden
speziellen
Fragen
hören.
Europarl v8
For
all
these
questions,
Parliament
demands
in
its
reports
that
a
regulatory
impact
assessment
be
carried
out.
Zu
all
diesen
Fragen
fordert
das
Parlament
in
seinen
Berichten
eine
sogenannte
Gesetzesfolgenabschätzung.
Europarl v8
This
is
why
we
wanted
to
ask
the
Commission
and
Council
these
questions.
Deswegen
wollten
wir
der
Kommission
und
dem
Rat
diese
Fragen
stellen.
Europarl v8
What
will
happen
in
relation
to
these
two
major
questions
if
we
do
not
transform
the
institutions?
Wie
werden
sich
diese
beiden
großen
Ereignisse
ohne
eine
Umbildung
der
Institutionen
darstellen?
Europarl v8
I
think
that
the
Commission
has
perhaps
not
quite
answered
these
questions
satisfactorily.
Die
Kommission
hat
auf
diese
Fragen
vielleicht
nicht
ganz
zufriedenstellend
geantwortet.
Europarl v8
It
is
not
the
first
time
these
questions
have
been
raised.
Diese
Fragen
werden
nicht
zu
ersten
Mal
gestellt.
Europarl v8
The
Izquierdo
Collado
report
considers
all
these
questions,
or
nearly
all
of
them.
Der
Bericht
Izquierdo
Collado
behandelt
alle
oder
fast
alle
dieser
Fragen.
Europarl v8
Let
us
look
at
these
questions
a
little
more
closely.
Untersuchen
wir
diese
Fragen
doch
einmal
etwas
genauer.
Europarl v8
I
would
appreciate
it
if
the
Commissioner
could
provide
an
answer
to
these
questions.
Ich
würde
eine
Antwort
des
Kommissars
auf
diese
Fragen
sehr
begrüßen.
Europarl v8
It
is
always
a
pleasure
to
answer
these
questions.
Es
ist
immer
ein
Vergnügen,
diese
Fragen
zu
beantworten.
Europarl v8
I
would
like
to
know
the
Commission's
position
in
relation
to
these
questions.
Ich
würde
gerne
wissen,
welche
Position
die
Kommission
zu
diesen
Fragen
vertritt.
Europarl v8
I
do
not
understand
why
these
two
questions
were
not
grouped
together.
Ich
verstehe
nicht
recht,
weshalb
diese
beiden
Anfragen
nicht
zusammengefaßt
worden
sind.
Europarl v8
People
are
right
to
look
for
answers
to
these
questions.
Auf
diese
Fragen
verlangen
die
Menschen
zu
Recht
eine
Antwort.
Europarl v8
These
are
questions
which
will
have
to
be
answered
in
the
next
few
days.
Diese
Fragen
müssen
in
den
nächsten
Tagen
beantwortet
werden.
Europarl v8
Will
the
Council
give
us
answers
to
these
questions,
convincing
ones
at
least?
Wird
uns
der
Rat
zumindest
auf
diese
Frage
eine
überzeugende
Antwort
geben?
Europarl v8
The
answer
to
these
questions
is
a
resounding
silence.
Die
Antwort
auf
diese
Fragen
stellt
ein
tragisches
Vakuum
dar.
Europarl v8
These
are
questions
which
I
would
be
pleased
to
receive
an
answer
to.
Auf
diese
Fragen
hätte
ich
gerne
eine
Antwort.
Europarl v8
It
would
show
the
world
that
we
are
tackling
these
questions
seriously.
Damit
würden
wir
der
Welt
zeigen,
daß
wir
diese
Fragen
ernst
nehmen.
Europarl v8
We
must
therefore
link
these
questions
to
our
aid
work.
Darum
müssen
wir
diese
Fragestellungen
mit
unserer
Entwicklungshilfe
verbinden.
Europarl v8
I
will
therefore
not
comment
specifically
on
these
questions
here.
Ich
werde
daher
zu
diesen
Fragen
hier
keinen
gesonderten
Kommentar
abgeben.
Europarl v8
Therefore,
Commissioner,
I
would
like
answers
to
these
questions.
Deshalb
bitte
ich
Sie,
Herr
Kommissar,
um
Antworten
auf
diese
Fragen.
Europarl v8
These
questions
should
be
discussed
and
answered
in
further
debates.
Diese
Fragen
sollten
wir
in
den
weiteren
Debatten
beantworten
und
diskutieren.
Europarl v8
I
think
that
public
opinion
would
like
to
receive
an
answer
to
these
questions.
Ich
denke,
dass
die
Öffentlichkeit
gerne
diese
drei
Fragen
beantwortet
haben
möchte.
Europarl v8
We
need
to
look
at
these
questions
seriously.
Wir
müssen
uns
mit
diesen
Fragen
ernsthaft
auseinandersetzen.
Europarl v8