Translation of "These documents" in German
The
Commission
shall
publish
additional
guidance
in
order
to
specify
the
content
of
these
documents.
Die
Kommission
veröffentlicht
zusätzliche
Leitlinien,
um
den
Inhalt
dieser
Dokumente
zu
spezifizieren.
DGT v2019
These
documents
shall
be
referred
to
the
committee
responsible.
Diese
Dokumente
werden
an
den
federführenden
Ausschuss
überwiesen.
DGT v2019
The
definition
of
the
public
service
obligation
in
these
documents
is
sufficiently
precise.
Die
Definition
des
öffentlichen
Auftrags
ist
in
diesen
Dokumenten
hinreichend
präzise.
DGT v2019
Then,
finally,
by
December,
the
Commission
will
prepare
the
adoption
of
these
documents.
Im
Dezember
schließlich
wird
die
Kommission
die
Annahme
dieser
Dokumente
vorbereiten.
Europarl v8
Why
can
we
not
have
access
to
these
documents?
Warum
können
wir
keinen
Zugang
zu
diesen
Dokumenten
bekommen?
Europarl v8
Yet
these
very
documents
talk
about
a
European
semester,
among
other
things.
Aber
genau
diese
Dokumente
sprechen
unter
anderem
vom
Europäischen
Semester.
Europarl v8
These
documents
have
highlighted
many
important
points.
Die
Dokumente
enthalten
viele
wichtige
Hinweise.
Europarl v8
The
Commission
was
aware
of
the
contents
of
these
documents.
Der
Kommission
sei
der
Inhalt
der
betreffenden
Dokumente
bekannt
gewesen.
DGT v2019
These
documents
show
that
the
European
Parliament
supports
the
proposals
made
by
the
Member
States.
Diese
Dokumente
zeigen,
dass
das
Europäische
Parlament
die
Vorschläge
der
Mitgliedstaaten
unterstützt.
Europarl v8
No
Member
State
may
enact
laws
that
contradict
these
documents.
Kein
Mitgliedstaat
kann
Gesetze
erlassen,
die
im
Widerspruch
zu
diesen
Dokumenten
stehen.
Europarl v8
I
would
like
to
ask
what
connection
the
Commission
sees
between
these
two
documents?
Meine
Frage
lautet,
welche
Verbindung
sieht
die
Kommission
zwischen
diesen
beiden
Dokumenten?
Europarl v8
These
working
documents
should
be
forwarded
to
Parliament
and
should
be
debated.
Diese
Arbeitspapiere
sollten
dem
Parlament
vorgelegt
und
diskutiert
werden.
Europarl v8
I
will
be
happy
to
make
these
documents
available
to
you.
Ich
bin
gerne
bereit,
Ihnen
diese
Unterlagen
zur
Verfügung
zu
stellen.
Europarl v8
All
national
legislation
in
this
field
excludes
these
documents.
In
allen
nationalen
Gesetzgebungen
zu
diesem
Thema
werden
diese
Dokumente
ausgenommen.
Europarl v8
The
CPNT
MEPs
of
the
Group
for
a
Europe
of
Democracies
and
Diversities
are
unable
to
approve
these
documents.
Die
CPNT-Abgeordneten
in
der
EDD-Fraktion
können
diesen
Texten
nicht
zustimmen.
Europarl v8
Consequently,
I
cannot
understand
exactly
what
these
secret
documents
are.
Daher
verstehe
ich
wirklich
nicht,
auf
welche
geheimen
Dokumente
hier
angespielt
wird.
Europarl v8
An
appropriate
storage
place
for
these
documents
has
so
far
not
been
found.
Bisher
konnte
noch
kein
angemessener
Lagerraum
für
diese
Dokumente
gefunden
werden.
Europarl v8
These
documents
reflect
the
specific
nature
of
the
relationship
between
Europe
and
Africa.
Diese
Dokumente
spiegeln
den
besonderen
Charakter
der
Beziehungen
zwischen
Europa
und
Afrika
wider.
Europarl v8
The
message
sent
by
Parliament
through
these
documents
comes
across
loud
and
clear.
Mit
diesen
Dokumenten
übermittelt
das
Europäische
Parlament
eine
klare
und
entschlossene
Botschaft.
Europarl v8
Given
this
decision,
will
the
Commission
itself
release
these
documents
on
request?
Wird
die
Kommission
diese
Dokumente
angesichts
dieses
Beschlusses
auf
Anfrage
selbst
veröffentlichen?
Europarl v8
I
believe
that
these
documents
and
agreements
are
of
the
utmost
importance.
Ich
glaube,
dass
diese
Dokumente
und
Übereinkünfte
von
größter
Bedeutung
sind.
Europarl v8
Most
Member
States
have
already
made
good
progress
in
drawing
up
these
documents.
Die
meisten
Mitgliedstaaten
haben
bei
der
Erarbeitung
dieser
Dokumente
bereits
gute
Fortschritte
erzielt.
Europarl v8
All
these
documents
should
be
approved
by
the
end
of
the
year.
All
diese
Dokumente
dürften
bis
Ende
des
Jahres
verabschiedet
werden.
Europarl v8
The
European
Parliament
will
have
had
a
great
influence
on
these
documents.
Das
Parlament
hat
diese
Texte
in
hohem
Maße
beeinflusst.
Europarl v8
The
conditions
for
gaining
access
to
these
documents
are
set
out
in
that
regulation.
Darin
sind
die
Bedingungen
für
den
Zugang
zu
diesen
Dokumenten
niedergelegt.
Europarl v8