Translation of "These documents" in German

The Commission shall publish additional guidance in order to specify the content of these documents.
Die Kommission veröffentlicht zusätzliche Leitlinien, um den Inhalt dieser Dokumente zu spezifizieren.
DGT v2019

These documents shall be referred to the committee responsible.
Diese Dokumente werden an den federführenden Ausschuss überwiesen.
DGT v2019

The definition of the public service obligation in these documents is sufficiently precise.
Die Definition des öffentlichen Auftrags ist in diesen Dokumenten hinreichend präzise.
DGT v2019

Then, finally, by December, the Commission will prepare the adoption of these documents.
Im Dezember schließlich wird die Kommission die Annahme dieser Dokumente vorbereiten.
Europarl v8

Why can we not have access to these documents?
Warum können wir keinen Zugang zu diesen Dokumenten bekommen?
Europarl v8

Yet these very documents talk about a European semester, among other things.
Aber genau diese Dokumente sprechen unter anderem vom Europäischen Semester.
Europarl v8

These documents have highlighted many important points.
Die Dokumente enthalten viele wichtige Hinweise.
Europarl v8

The Commission was aware of the contents of these documents.
Der Kommission sei der Inhalt der betreffenden Dokumente bekannt gewesen.
DGT v2019

These documents show that the European Parliament supports the proposals made by the Member States.
Diese Dokumente zeigen, dass das Europäische Parlament die Vorschläge der Mitgliedstaaten unterstützt.
Europarl v8

No Member State may enact laws that contradict these documents.
Kein Mitgliedstaat kann Gesetze erlassen, die im Widerspruch zu diesen Dokumenten stehen.
Europarl v8

I would like to ask what connection the Commission sees between these two documents?
Meine Frage lautet, welche Verbindung sieht die Kommission zwischen diesen beiden Dokumenten?
Europarl v8

These working documents should be forwarded to Parliament and should be debated.
Diese Arbeitspapiere sollten dem Parlament vorgelegt und diskutiert werden.
Europarl v8

I will be happy to make these documents available to you.
Ich bin gerne bereit, Ihnen diese Unterlagen zur Verfügung zu stellen.
Europarl v8

All national legislation in this field excludes these documents.
In allen nationalen Gesetzgebungen zu diesem Thema werden diese Dokumente ausgenommen.
Europarl v8

The CPNT MEPs of the Group for a Europe of Democracies and Diversities are unable to approve these documents.
Die CPNT-Abgeordneten in der EDD-Fraktion können diesen Texten nicht zustimmen.
Europarl v8

Consequently, I cannot understand exactly what these secret documents are.
Daher verstehe ich wirklich nicht, auf welche geheimen Dokumente hier angespielt wird.
Europarl v8

An appropriate storage place for these documents has so far not been found.
Bisher konnte noch kein angemessener Lagerraum für diese Dokumente gefunden werden.
Europarl v8

These documents reflect the specific nature of the relationship between Europe and Africa.
Diese Dokumente spiegeln den besonderen Charakter der Beziehungen zwischen Europa und Afrika wider.
Europarl v8

The message sent by Parliament through these documents comes across loud and clear.
Mit diesen Dokumenten übermittelt das Europäische Parlament eine klare und entschlossene Botschaft.
Europarl v8

Given this decision, will the Commission itself release these documents on request?
Wird die Kommission diese Dokumente angesichts dieses Beschlusses auf Anfrage selbst veröffentlichen?
Europarl v8

I believe that these documents and agreements are of the utmost importance.
Ich glaube, dass diese Dokumente und Übereinkünfte von größter Bedeutung sind.
Europarl v8

Most Member States have already made good progress in drawing up these documents.
Die meisten Mitgliedstaaten haben bei der Erarbeitung dieser Dokumente bereits gute Fortschritte erzielt.
Europarl v8

All these documents should be approved by the end of the year.
All diese Dokumente dürften bis Ende des Jahres verabschiedet werden.
Europarl v8

The European Parliament will have had a great influence on these documents.
Das Parlament hat diese Texte in hohem Maße beeinflusst.
Europarl v8

The conditions for gaining access to these documents are set out in that regulation.
Darin sind die Bedingungen für den Zugang zu diesen Dokumenten niedergelegt.
Europarl v8