Translation of "These criteria" in German
However,
Commissioner,
how
does
the
Commission
control
the
implementation
of
these
criteria?
Nur,
Herr
Kommissar,
wie
kontrolliert
die
Kommission
die
Umsetzung
dieser
Kriterien?
Europarl v8
I
question
whether
we
will
be
able
to
manage
with
these
natural
criteria
alone.
Ob
wir
alleine
mit
diesen
natürlichen
Kriterien
auskommen,
stelle
ich
in
Frage.
Europarl v8
Sadly,
the
Hungarian
constitution
does
not
fulfil
these
criteria.
Leider
erfüllt
die
ungarische
Verfassung
diese
Kriterien
nicht.
Europarl v8
None
of
the
countries
fulfills
these
criteria
today.
Kein
Land
erfüllt
diese
Kriterien
zur
Zeit.
Europarl v8
Unfortunately,
the
various
alternatives
discussed
in
the
report
do
not
meet
these
criteria.
Die
verschiedenen
in
dem
Bericht
diskutierten
Alternativen
entsprechen
leider
diesen
Kriterien
nicht.
Europarl v8
I
trust
that
it
will
soon
take
steps
to
meet
these
criteria.
Ich
hoffe,
sie
wird
bald
Schritte
unternehmen,
diese
Kriterien
zu
erfüllen.
Europarl v8
These
criteria
may
include
in
particular
an
age
limit
and/or
breed
requirements.
Diese
Kriterien
können
insbesondere
eine
Altersgrenze
und/oder
Rassenauflagen
umfassen.
DGT v2019
The
Commission
shall
communicate
these
criteria
to
the
IMO.
Die
Kommission
teilt
diese
Kriterien
der
IMO
mit.
DGT v2019
For
me,
one
of
these
criteria
is
the
age
of
the
children.
Eines
dieser
Kriterien
ist
für
mich
das
Alter
der
Kinder.
Europarl v8
Unfortunately,
the
Niebler
report
fails
to
meet
these
criteria.
Leider
erfüllt
der
Niebler-Bericht
diese
Kriterien
nicht.
Europarl v8
With
these
criteria
now
fulfilled,
the
assistance
should
be
stopped.
Wenn
diese
Kriterien
erreicht
sind,
müßte
die
Unterstützung
also
eingestellt
werden.
Europarl v8
We
should
not
impose
conditionalities
which
are
not
linked
with
these
criteria.
Wir
sollten
keine
Bedingungen
aufstellen,
die
nicht
mit
diesen
Kriterien
verbunden
sind.
Europarl v8
These
two
criteria
would
be
a
minimum
condition
for
reaching
an
agreement.
Diese
beiden
Kriterien
stellen
die
Mindestvoraussetzung
für
das
Erzielen
einer
Einigung
dar.
Europarl v8
These
criteria
essentially
number
five.
Es
gibt
im
Wesentlichen
fünf
dieser
Kriterien.
Europarl v8
Is
it
each
individual
Member
State
which
must
determine
these
criteria?
Soll
jeder
einzelne
Mitgliedstaat
die
Kriterien
vorschreiben?
Europarl v8
All
those
actions
which
fulfil
these
criteria
can
be
executed
without
a
legal
base.
Alle
Aktionen,
die
diese
Kriterien
erfüllen,
können
ohne
Rechtsgrundlage
durchgeführt
werden.
Europarl v8
Turkey
does
not
fulfil
the
political
part
of
these
criteria.
Die
Türkei
erfüllt
den
politischen
Teil
dieser
Kriterien
nicht.
Europarl v8
These
criteria
should
take
account
of
the
regional
priorities
of
the
Member
States.
Diese
Kriterien
sollen
den
regionalen
Prioritäten
der
Mitgliedstaaten
Rechnung
tragen.
Europarl v8
These
criteria
include,
notably,
respect
for
human
rights
in
the
country
of
destination.
Zu
diesen
Kriterien
zählen
vor
allem
die
Einhaltung
der
Menschenrechte
in
den
Exportländern.
Europarl v8
We
were
particularly
careful
to
check
that
these
criteria
had
been
met.
Wir
haben
daher
die
Erfüllung
dieser
Kriterien
besonders
sorgfältig
überprüft.
Europarl v8
Right
from
the
beginning,
these
criteria
were
the
subject
of
vigorous
debate.
Von
Anfang
an
waren
diese
Kriterien
Gegenstand
heftiger
Debatten.
Europarl v8
Of
those
currently
in
prison,
95
%
fulfill
at
least
three
of
these
criteria.
Auf
95
%
der
zur
Zeit
Inhaftierten
treffen
wenigstens
drei
dieser
Kriterien
zu.
Europarl v8
On
the
other
hand,
these
initial
criteria
should
also
include
provisions
allowing
for
the
list
to
be
abolished.
Die
Aufnahmekriterien
müssen
umgekehrt
auch
Regelungen
für
eine
Streichung
von
der
Liste
enthalten.
Europarl v8
We
also
need
these
specific
criteria
for
employment
policy.
Diese
konkreten
Kriterien
brauchen
wir
auch
für
die
Beschäftigungspolitik.
Europarl v8