Translation of "These criteria" in German

However, Commissioner, how does the Commission control the implementation of these criteria?
Nur, Herr Kommissar, wie kontrolliert die Kommission die Umsetzung dieser Kriterien?
Europarl v8

I question whether we will be able to manage with these natural criteria alone.
Ob wir alleine mit diesen natürlichen Kriterien auskommen, stelle ich in Frage.
Europarl v8

Sadly, the Hungarian constitution does not fulfil these criteria.
Leider erfüllt die ungarische Verfassung diese Kriterien nicht.
Europarl v8

None of the countries fulfills these criteria today.
Kein Land erfüllt diese Kriterien zur Zeit.
Europarl v8

Unfortunately, the various alternatives discussed in the report do not meet these criteria.
Die verschiedenen in dem Bericht diskutierten Alternativen entsprechen leider diesen Kriterien nicht.
Europarl v8

I trust that it will soon take steps to meet these criteria.
Ich hoffe, sie wird bald Schritte unternehmen, diese Kriterien zu erfüllen.
Europarl v8

These criteria may include in particular an age limit and/or breed requirements.
Diese Kriterien können insbesondere eine Altersgrenze und/oder Rassenauflagen umfassen.
DGT v2019

The Commission shall communicate these criteria to the IMO.
Die Kommission teilt diese Kriterien der IMO mit.
DGT v2019

For me, one of these criteria is the age of the children.
Eines dieser Kriterien ist für mich das Alter der Kinder.
Europarl v8

Unfortunately, the Niebler report fails to meet these criteria.
Leider erfüllt der Niebler-Bericht diese Kriterien nicht.
Europarl v8

With these criteria now fulfilled, the assistance should be stopped.
Wenn diese Kriterien erreicht sind, müßte die Unterstützung also eingestellt werden.
Europarl v8

We should not impose conditionalities which are not linked with these criteria.
Wir sollten keine Bedingungen aufstellen, die nicht mit diesen Kriterien verbunden sind.
Europarl v8

These two criteria would be a minimum condition for reaching an agreement.
Diese beiden Kriterien stellen die Mindestvoraussetzung für das Erzielen einer Einigung dar.
Europarl v8

These criteria essentially number five.
Es gibt im Wesentlichen fünf dieser Kriterien.
Europarl v8

Is it each individual Member State which must determine these criteria?
Soll jeder einzelne Mitgliedstaat die Kriterien vorschreiben?
Europarl v8

All those actions which fulfil these criteria can be executed without a legal base.
Alle Aktionen, die diese Kriterien erfüllen, können ohne Rechtsgrundlage durchgeführt werden.
Europarl v8

Turkey does not fulfil the political part of these criteria.
Die Türkei erfüllt den politischen Teil dieser Kriterien nicht.
Europarl v8

These criteria should take account of the regional priorities of the Member States.
Diese Kriterien sollen den regionalen Prioritäten der Mitgliedstaaten Rechnung tragen.
Europarl v8

These criteria include, notably, respect for human rights in the country of destination.
Zu diesen Kriterien zählen vor allem die Einhaltung der Menschenrechte in den Exportländern.
Europarl v8

We were particularly careful to check that these criteria had been met.
Wir haben daher die Erfüllung dieser Kriterien besonders sorgfältig überprüft.
Europarl v8

Right from the beginning, these criteria were the subject of vigorous debate.
Von Anfang an waren diese Kriterien Gegenstand heftiger Debatten.
Europarl v8

Of those currently in prison, 95 % fulfill at least three of these criteria.
Auf 95 % der zur Zeit Inhaftierten treffen wenigstens drei dieser Kriterien zu.
Europarl v8

On the other hand, these initial criteria should also include provisions allowing for the list to be abolished.
Die Aufnahmekriterien müssen umgekehrt auch Regelungen für eine Streichung von der Liste enthalten.
Europarl v8

We also need these specific criteria for employment policy.
Diese konkreten Kriterien brauchen wir auch für die Beschäftigungspolitik.
Europarl v8