Translation of "There is no urgency" in German
Therefore
there
is
no
longer
an
urgency
requiring
the
Commission's
intervention.
Es
besteht
deshalb
keine
Dringlichkeit
mehr,
die
ein
Eingreifen
der
Kommission
erfordert.
TildeMODEL v2018
On
this
occasion
there
is
no
urgency
for
this
to
go
through
now.
Diesmal
besteht
keine
Dringlichkeit
für
einen
Beschluß.
Europarl v8
People
will
not
change
if
there
is
no
sense
of
urgency.
Menschen
werden
sich
nicht
ändern,
wenn
es
kein
Gefühl
der
Dringlichkeit
gibt.
CCAligned v1
However,
it
is
something
on
which
we
have
frequently
expressed
ourselves
and
there
is
no
particular
urgency.
Andererseits
haben
wir
uns
zu
diesem
Thema
bereits
wiederholt
geäußert,
sodass
keine
besondere
Dringlichkeit
besteht.
Europarl v8
The
rapporteur,
Mr
Wilkinson,
confirmed
that
there
is
no
urgency
for
the
adoption
of
the
opinion.
Der
Berichterstatter,
Herr
WILKINSON,
bestätigt,
dass
keine
Dringlichkeit
zur
Verabschiedung
der
Stellungnahme
vorliege.
TildeMODEL v2018
There
is
no
call
for
urgency
because
in
the
middle
of
last
November
the
House
adopted
a
resolution
which
outlined
in
very
specific
terms
our
condemnation
of
the
authorities
in
Iran.
Die
Sozialfürsorge
ist
in
einigen
Fällen
Aufgabe
des
Staates,
wenn
das
Individuum
mittellos
ist.
EUbookshop v2
There
is
no
true
urgency.
Es
gibt
keine
echte
Dringlichkeit.
EUbookshop v2
There
is
no
urgency
because
we
passed
a
resolution
in
December,
and
the
matter
needs
further
thought,
so
we
think
it
is
better
to
adjourn
the
debate
for
two
months.
Deshalb
-
da
eine
Dringlichkeit
nicht
gegeben
ist,
weil
wir
bereits
im
Dezember
eine
Entschließung
verabschiedet
haben,
und
weil
wir
über
dieses
Thema
nachdenken
müssen
-
würden
wir
es
für
sinnvoll
halten,
wenn
man
uns
diese
zweimonatige
Frist
einräumte.
Europarl v8
From
what
I
see,
there
is
no
urgency
in
the
matter
because
in
any
case
the
political
agreement
supposedly
reached
in
Council
on
the
matter
is
not
set
to
begin
before
July.
Aus
meiner
Sicht
besteht
in
dieser
Angelegenheit
keine
Dringlichkeit,
da
das
politische
Übereinkommen,
dass
vermutlich
im
Rat
zu
dieser
Angelegenheit
erzielt
wird,
auf
keinen
Fall
vor
Juli
in
Kraft
tritt.
Europarl v8
This
suggests
that
there
is
no
immediate
urgency
to
lower
the
current
age
limit.
Dies
weist
darauf
hin,
dass
kein
dringender
Bedarf
für
eine
Senkung
der
derzeit
geltenden
Altersgrenze
besteht.
Europarl v8
There
is
no
problem
with
urgency
being
granted
and
we
can
do
it
without
report
and
without
debate.
Es
besteht
kein
Problem
darin,
die
Dringlichkeit
zu
beschließen,
und
dies
kann
ohne
Bericht
und
ohne
Aussprache
erfolgen.
Europarl v8
The
EESC
supports
the
Commission's
action
on
reducing
the
administrative
burden
and
bureaucracy
and
welcomes
proposals
to
review
the
obsolete
and
unnecessary
directives
and
regulations
and
to
withdraw
the
proposals
for
new
directives
and/or
non-legislative
proposals
on
issues
where
there
is
no
urgency
for
legislation
or
where
there
is
no
perspective
of
reaching
a
necessary
consensus
of
stakeholders.]
Der
EWSA
unterstützt
die
Maßnahmen
der
Kommission
zur
Reduzierung
des
Verwaltungsaufwands
und
der
Bürokratie,
und
begrüßt
die
Vorschläge
zur
Überprüfung
veralteter
und
überflüssiger
Richtlinien
und
Verordnungen
sowie
zur
Rücknahme
neuer
Richtlinienvorschläge
und/oder
nicht
legislativer
Vorschläge
zu
Bereichen,
in
denen
kein
dringender
Bedarf
an
einer
gesetzlichen
Regelung
besteht
oder
in
denen
keine
Aussichten
bestehen,
dass
die
Interessenträger
eine
erforderliche
Einigung
erzielen.
TildeMODEL v2018
The
EESC
supports
the
Commission's
action
on
reducing
the
administrative
burden
and
bureaucracy
and
welcomes
proposals
to
review
the
obsolete
and
unnecessary
directives
and
regulations
and
to
withdraw
the
proposals
for
new
directives
and/or
non-legislative
proposals
on
issues
where
there
is
no
urgency
for
legislation
or
where
there
is
no
perspective
of
reaching
a
necessary
consensus
of
stakeholders.
Der
EWSA
unterstützt
die
Maßnahmen
der
Kommission
zur
Reduzierung
des
Verwaltungsaufwands
und
der
Bürokratie,
und
begrüßt
die
Vorschläge
zur
Überprüfung
veralteter
und
überflüssiger
Richtlinien
und
Verordnungen
sowie
zur
Rücknahme
neuer
Richtlinienvorschläge
und/oder
nicht
legislativer
Vorschläge
zu
Bereichen,
in
denen
kein
dringender
Bedarf
an
einer
gesetzlichen
Regelung
besteht
oder
in
denen
keine
Aussichten
bestehen,
dass
die
Interessenträger
eine
erforderliche
Einigung
erzielen.
TildeMODEL v2018
To
reject
debate
on
the
pretext
that
there
is
no
urgency
is
a
derisory
and
unjustifiable
procedural
ploy.
Die
Aussprache
unter
dem
Vorwand
zu
verweigern,
daß
keine
Dringlichkeit
vorliegt,
ist
eine
lächerliche,
nicht
zu
rechtfertigende
Verfahrensspitzfindigkeit.
EUbookshop v2
There
is,
in
fact,
no
urgency
because
the
money
would
be
released
for
August.
Es
liegt
in
der
Tat
keine
Dringlichkeit
vor,
denn
das
Geld
würde
für
den
August
frei
werden.
Europarl v8
Furthermore,
I
would
point
out
that
there
is
really
no
urgency
as
regards
this
text,
because
numerous
countries
in
the
European
Community
already
guarantee
their
nationals'
investments
in
and
exports
to
the
eastern
countries
through
the
many
bilateral
agreements
that
have
been
signed.
Angesichts
der
Nach
richt,
daß
die
polnische
Regierung
ihr
Verhandlungsmandat
zurückzieht,
weil
der
Rat
zu
keiner
Einigung
kommt,
halte
ich
die
Angelegenheit
für
dringend
und
möchte
Sie
bitten
sicherzustellen,
daß
der
Rat
diese
Woche
eine
Erklärung
zum
Verhandlungsmandat
in
bezug
auf
Polen,
die
Tschechoslowakei
und
Ungarn
abgibt.
EUbookshop v2