Translation of "Degree of urgency" in German
It
is
essential
that
this
decision
is
taken
with
a
degree
of
urgency.
Bei
dieser
Entscheidung
ist
eine
gewisse
Dringlichkeit
geboten.
Europarl v8
It
supported
the
principles
of
tailoring
ad
ministrative
procedures
according
to
the
degree
of
urgency
and
establishing
more
appropriate
de
cision-making
procedures.
Der
Rat
befürwortet,
die
Verwaltungsverfahren
auf
den
gegebenen
Dringlichkeitsgrad
zuzuschneiden
und
geeignetere
Beschlussfassungsverfahren
einzurichten.
EUbookshop v2
So
there
is
some
degree
of
urgency
in
adopting
Community
legislation
which
ensures
the
safety
of
the
products
that
are
in
use.
Eine
gemeinschaftliche
Gesetzgebung,
die
die
Sicherheit
der
verwendeten
Produkte
garantiert,
ist
somit
dringend
erforderlich.
EUbookshop v2
In
the
illustrated
representative
embodiment,
the
high
degree
of
urgency
is
indicated
by
the
single
time
voice
output
of
a
warning
message.
Im
dargestellten
Ausführungsbeispiel
wird
der
hohe
Dringlichkeitsgrad
durch
die
einmalige
Sprachausgabe
eines
Warnhinweises
repräsentiert.
EuroPat v2
Madam
President,
although
we
are
concerned
today
with
a
degree
of
urgency
about
North
Korea,
we
must
still
be
absolutely
clear
that
we
are
not
discussing
a
normal
country.
Frau
Präsidentin,
wenn
wir
uns
heute
mit
einer
Dringlichkeit
über
Nord-Korea
befassen,
müssen
wir
uns
wirklich
darüber
im
klaren
sein,
daß
wir
nicht
über
ein
normales
Land
sprechen.
Europarl v8
Nevertheless,
I
ask
you
to
consider
the
fact
that
it
will
lose
us
time
and
that
we
shall
be
unable
to
act
with
the
requisite
degree
of
urgency.
Ich
gebe
allerdings
zu
bedenken,
daß
wir
damit
Zeit
verlieren
werden
und
dem
Gebot
der
Dringlichkeit
nicht
in
vollem
Maße
Rechnung
tragen
können.
Europarl v8
Therefore,
there
is
a
degree
of
urgency
from
the
perspective
of
the
tobacco
manufacturers
to
lure
and
corner
the
teenage
market
with
innovative
and
inviting
forms
of
advertising
relating
to
various
cigarette
products.
Aus
diesem
Grund
besteht
von
seiten
der
Tabakhersteller
eine
gewisse
Dringlichkeit,
den
Teenager-Markt
mit
innovativen
und
einladenden
Formen
der
Werbung
für
verschiedene
Zigarettenerzeugnisse
anzusprechen
und
zu
monopolisieren.
Europarl v8
The
Parties
shall
ensure
that
any
suspension
or
withdrawal
(total
or
partial)
of
a
manufacturing
authorisation,
based
on
non-compliance
with
GMP
and
which
could
have
public
health
implications,
are
communicated
to
each
other
with
the
appropriate
degree
of
urgency.
Die
Vertragsparteien
stellen
sicher,
dass
jede
(gänzliche
oder
teilweise)
Sistierung
oder
Widerruf
einer
Herstellungsgenehmigung
wegen
einer
Nichtbeachtung
der
GMP,
die
zu
einer
Gefährdung
der
öffentlichen
Gesundheit
führen
könnte,
der
jeweils
anderen
Vertragspartei
unverzüglich
mitgeteilt
wird.
DGT v2019
In
order
to
facilitate
the
operation
of
RAPEX
and
of
the
Article
11
notification
procedure,
the
guidelines
should
include
a
standard
notification
form
and
criteria
for
the
classification
of
notifications
according
to
the
degree
of
urgency.
Um
den
Betrieb
von
RAPEX
und
des
Meldeverfahrens
nach
Artikel
11
zu
erleichtern,
sollten
die
Leitlinien
ein
Standard-Meldeformular
sowie
Kriterien
für
die
Klassifizierung
der
Meldungen
nach
dem
Grad
der
Dringlichkeit
enthalten.
DGT v2019
The
risk
cannot
be
dealt
with
effectively
under
other
procedures
laid
down
in
specific
rules
of
Community
law,
taking
into
account
the
nature
of
the
safety
problem
concerned,
and
in
a
manner
compatible
with
the
degree
of
urgency
of
the
case.
Im
Wege
anderweitiger
Verfahren,
wie
sie
in
spezifischen
Regelungen
des
Gemeinschaftsrechts
festgelegt
sind,
lässt
sich
die
entsprechende
Sicherheitsproblematik
nicht
wirksam
und
in
einer
Weise
regeln,
die
der
Dringlichkeit
der
Sache
gerecht
wird.
DGT v2019
I
believe
that
the
suggestion
of
setting
up
an
Association
Agreement
for
this
area,
along
the
lines
of
the
one
for
the
European
Union,
and
allowing
us
to
be
involved
is
helpful.
It
should
however
be
worked
on
more
energetically
and
with
a
greater
degree
of
urgency.
Ich
halte
den
Vorschlag
zur
Erarbeitung
eines
mit
dem
Modell
der
Europäischen
Union
vergleichbaren
Assoziierungsmodells
für
diese
Region,
bei
dem
wir
Eingriffsmöglichkeiten
haben,
für
sinnvoll,
doch
müsste
dies
mit
stärkerem
Nachdruck
und
größerer
Dringlichkeit
geschehen.
Europarl v8
As
I
am
sure
you
know,
this
is
an
issue
of
great
concern
to
a
lot
of
people
across
the
European
Union,
and
they
will
want
to
know
that
we
are
tackling
it
with
a
great
degree
of
urgency.
Wie
Sie
sicher
wissen,
bereitet
diese
Problematik
einer
Vielzahl
von
Menschen
in
der
ganzen
Europäischen
Union
große
Sorge,
und
sie
wollen,
dass
wir
dringend
etwas
unternehmen.
Europarl v8
The
committee
shall
deliver
an
opinion
on
the
draft
measures
within
a
period
which
may
be
fixed
by
the
chairman
in
accordance
with
the
degree
of
urgency
of
the
matter.
Der
Ausschuß
gibt
seine
Stellungnahme
zu
diesem
Entwurf
innerhalb
einer
Frist
ab,
die
der
Vorsitzende
unter
Berücksichtigung
der
Dringlichkeit
der
betreffenden
Frage
festsetzen
kann.
JRC-Acquis v3.0
Once
the
checks
are
concluded,
the
Commission's
experts
shall
inform
the
third
country
orally
of
their
conclusions
and,
where
necessary,
of
the
corrective
measures
they
deem
necessary
and
their
degree
of
urgency.
Nach
Durchführung
der
Kontrollen
unterrichten
die
Sachverständigen
der
Kommission
das
Drittland
mündlich
über
ihre
Schlußfolgerungen
und
erforderlichenfalls
über
die
von
ihnen
als
notwendig
erachteten
Korrekturmaßnahmen
und
deren
Dringlichkeit.
JRC-Acquis v3.0
Experience
has
shown
that
the
same
degree
of
urgency
may
be
attached
to
a
certain
number
of
derogations
as
is
attached
to
the
safeguard
provisions.
Ferner
hat
die
Erfahrung
gezeigt,
daß
die
Dringlichkeit
bei
manchen
dieser
Ausnahmen
ebenso
groß
sein
kann
wie
bei
den
Schutzbestimmungen.
JRC-Acquis v3.0
However,
if
a
decision
has
to
be
taken
urgently,
a
shorter
time-limit
may
be
set
by
the
Chairman
according
to
the
degree
of
urgency
involved.
In
Fällen,
in
denen
die
Beschlussfassung
Dringlichkeitscharakter
hat,
kann
der
Vorsitzende
jedoch
je
nach
Dringlichkeit
eine
kürzere
Frist
festlegen.
JRC-Acquis v3.0
Although
the
degree
of
urgency
is
not
the
same
in
all
Member
States,
consolidation
remains
a
key
policy
priority
for
all.
Auch
wenn
nicht
in
allen
Mitgliedstaaten
die
gleiche
Dringlichkeit
geboten
ist,
bleibt
die
Haushaltskonsolidierung
nach
wie
vor
eine
zentrale
politische
Priorität
für
alle.
TildeMODEL v2018
So
far,
the
degree
of
urgency
to
ensure
that
the
rules
are
observed
differs
amongst
Member
States,
as
do
the
monitoring
means
at
the
disposal
of
their
inspection
departments.
Bislang
ist
die
Dringlichkeit,
mit
der
die
Einhaltung
der
Vorschriften
sichergestellt
werden
muß,
je
nach
Mitgliedstaat
unterschiedlich
groß,
und
den
einzelstaatlichen
Überwachungsstellen
stehen
auch
nicht
überall
die
gleichen
Mittel
zur
Verfügung.
TildeMODEL v2018
However,
if
a
decision
has
to
be
taken
urgently,
a
shorter
time-limit
may
be
set
by
the
Chairman
according
the
degree
of
urgency
involved;
In
Fällen,
in
denen
die
Beschlussfassung
Dringlichkeitscharakter
hat,
kann
der
Vorsitzende
je
nach
Dringlichkeit
eine
kürzere
Frist
festlegen;
TildeMODEL v2018
Payment
instruments
are
tailored
to
varying
user
requirements,
in
particular
as
regard
the
degree
of
urgency
and
security
required
in
respect
of
occasional
or
regular
payments.
Die
Zahlungsinstrumente
sind
auf
die
unterschiedlichen
Bedürfnisse
der
Benutzer
zugeschnitten,
die
diese
insbesondere
hinsichtlich
der
Eilbedürftigkeit
und
der
Sicherheitsanforderungen
bei
gelegentlichen
oder
regelmäßig
wiederkehrenden
Zahlungen
haben.
TildeMODEL v2018