Translation of "The troubles" in German
We
all
know
what
troubles
the
citizens.
Wo
die
Bürger
der
Schuh
drückt,
wissen
wir
alle.
Europarl v8
EMU
troubles
me
just
as
it
troubles
the
rapporteur.
Die
EWU
beunruhigt
mich
ebenso
wie
den
Berichterstatter.
Europarl v8
Unfortunately,
due
to
the
recent
troubles
we
have
just
lost
our
sponsor.
Doch
leider
haben
wir
aufgrund
der
unsicheren
Lage
kürzlich
unseren
Partner
verloren.
GlobalVoices v2018q4
It
has
been
claimed
the
weapon
was
also
used
by
the
Special
Air
Service
during
the
Northern
Irish
Troubles.
Während
des
Koreakriegs
wurde
die
Waffe
aber
auch
durch
amerikanische
Einheiten
eingesetzt.
Wikipedia v1.0
But
even
in
Bornu,
the
Sayfawa
Dynasty's
troubles
persisted.
Jahrhunderts
residierten
die
Herrscher
abwechselnd
in
Kanem
und
in
Bornu.
Wikipedia v1.0
Bustamante
remained
free
of
the
political
troubles
of
Malaspina.
Bustamante
blieb
jedoch
von
den
politischen
Schwierigkeiten
Malaspinas
unberührt.
Wikipedia v1.0
In
the
early
years
of
the
Troubles,
the
IRA
in
Belfast
expanded
rapidly.
In
den
frühen
Jahren
des
Nordirlandkonfliktes
entwickelte
sich
die
IRA
in
Belfast
rapide.
Wikipedia v1.0
In
the
Time
of
Troubles,
the
monastery
was
ravaged
by
the
Poles.
In
der
Zeit
der
Wirren
wurde
das
Ferapontow-Kloster
durch
die
Polen
verwüstet.
Wikipedia v1.0
In
the
early
years
of
the
Troubles,
the
Provisional
IRA
in
Belfast
expanded
rapidly.
In
den
frühen
Jahren
des
Nordirlandkonfliktes
entwickelte
sich
die
IRA
in
Belfast
rapide.
Wikipedia v1.0
One
answer
is
that
many
voters
do
not
see
the
looming
budget
troubles.
Eine
Antwort
besagt,
viele
Wähler
sähen
die
drohenden
Haushaltsprobleme
einfach
nicht.
News-Commentary v14
But
the
troubles
for
the
world
economy
are
just
starting.
Die
Probleme
der
Weltwirtschaft
hingegen
fangen
gerade
erst
an.
News-Commentary v14
The
swamp
desert
troubles
us
throughout
the
entire
day.
Den
ganzen
Tag
über
hält
uns
die
Sumpfwüste
gefangen.
OpenSubtitles v2018
There's
not
much
electric
power
since
the
troubles
began.
Es
gibt
seit
den
Unruhen
nicht
viel
Strom.
OpenSubtitles v2018
Raze
out
the
written
troubles
of
the
brain?
Die
Qualen
löschen
von
des
Hirnes
Tafel?
OpenSubtitles v2018
The
Lonely
Mountain
troubles
me
Thorin.
Der
Einsame
Berg
bereitet
mir
Sorgen,
Thorin.
OpenSubtitles v2018
But
she
seems
very
serious
about
her
research
into
The
Troubles.
Aber
sie
scheint
es
mit
der
Erforschung
der
Probleme
wirklich
ernst
zu
meinen.
OpenSubtitles v2018
He's
gonna
tell
his
lady
friend
at
the
CDC
all
about
The
Troubles.
Er
wird
seiner
Freundin
von
der
CDC
alles
über
die
Probleme
erzählen.
OpenSubtitles v2018
And
once
they're
both
gone,
the
Troubles
in
Haven
stop.
Und
sobald
sie
beide
verschwunden
sind,
hören
die
Probleme
in
Haven
auf.
OpenSubtitles v2018
Your
son
knows
how
to
stop
the
troubles.
Dein
Sohn
weiß,
wie
man
die
Probleme
beendet.
OpenSubtitles v2018
Jeanine,
the
troubles
aren't
just
stories.
Jeanine,
die
Probleme
sind
nicht
einfach
nur
Geschichten.
OpenSubtitles v2018