Translation of "The traffic" in German

Our goal must obviously be a general reduction in the level of traffic on the roads.
Ziel muß natürlich eine generelle Reduktion des Verkehrs auf den Straßen sein.
Europarl v8

When the amount of traffic doubles, the safety risk increases fourfold.
Verdoppelt sich der Verkehr, so vervierfacht sich das Sicherheitsrisiko.
Europarl v8

The disruption of traffic therefore continues to a considerable extent.
Daher halten die Verkehrsunterbrechungen in beträchtlichem Umfang an.
Europarl v8

The EU Commission should see itself as the engine of the Community's traffic policy.
Die EU-Kommission sollte sich gerade in der Verkehrspolitik als Motor der Gemeinschaft verstehen.
Europarl v8

The traffic light system is a good solution, because it sends out clear messages.
Das Ampelsystem ist eine gute Sache, weil es starke Botschaften aussendet.
Europarl v8

I therefore consider the system of traffic light labelling to be superficial and rather inadequate.
Ich halte die Kennzeichnung anhand des Ampelsystems daher für oberflächlich und recht unangemessen.
Europarl v8

The traffic lights are misleading.
Die Ampel führt hier in die Irre.
Europarl v8

It will thus benefit the environment and traffic safety.
Das sollte dem Umweltschutz und der Verkehrssicherheit zugute kommen.
Europarl v8

The suspension of the transit traffic diversion caused by the Swiss regulations would also ease the situation.
Eine weitere Erleichterung würde die Rückverlagerung des durch die Schweiz verursachten Umwegverkehrs erbringen.
Europarl v8

It is also true that the remaining road traffic should become cleaner.
Ebenso ist es richtig, dass der weiter bestehende Straßenverkehr umweltfreundlicher werden muss.
Europarl v8

What, rather, is required is more stringent monitoring of the ways in which the road traffic regulations are complied with.
Erforderlich wären eher schärfere Kontrollen der Einhaltung der Straßenverkehrsvorschriften.
Europarl v8

My second remark concerns the storage of traffic data.
Meine zweite Bemerkung betrifft die Speicherung von Verkehrsdaten.
Europarl v8

Transponders transmit the aircraft' s code and position to the air traffic control tower.
Transponder übermitteln der Flugverkehrskontrolle das Kennzeichen und die Position des Flugzeugs.
Europarl v8

The harmonisation of air navigation systems and the control of traffic flows will contribute to this.
Die Harmonisierung der Flugsicherungssysteme und die Lenkung der Verkehrsströme werden dazu beitragen.
Europarl v8

Who could make the traffic on this street quieter!
Wenn man doch bloß den Verkehrslärm auf dieser Straße dämpfen könnte!
Europarl v8

Unfortunately, the supervision of fishermen is as diverse as the traffic controls I have referred to.
Leider erfolgt die Überwachung der Fischer genauso unterschiedlich wie die erwähnten Verkehrskontrollen.
Europarl v8