Translation of "The time period" in German

The time period for sampling shall coincide with seasonal production.
Der Zeitraum für die Probenahme sollte mit dem saisonalen Produktionszyklus zusammenfallen.
DGT v2019

In case of lease, the payment entitlements and the hectares shall be leased for the same time period.
Im Falle der Verpachtung müssen Zahlungsansprüche und Flächen für denselben Zeitraum verpachtet werden.
DGT v2019

At the same time, the period of validity of that Decision should be modified.
Gleichzeitig sollte der Gültigkeitszeitraum dieser Entscheidung geändert werden.
DGT v2019

At the same time, the period of validity of that Decision and the definition of the product group should be modified.
Gleichzeitig sollten der Gültigkeitszeitraum dieser Entscheidung und die Definition der Produktgruppe geändert werden.
JRC-Acquis v3.0

No wonder it has become such an icon for the entire time period.
Kein Wunder, dass es das Symbol einer ganze Ära wurde.
TED2020 v1

Such a decision shall set out the time period for the application of the intermediate steps.
In der Entscheidung wird der Zeitraum für die Anwendung der Zwischenschritte angegeben.
DGT v2019

The first time period equals the average over the three years before the one-year lag.
Der erste Zeitraum entspricht dem Durchschnitt der drei Jahre vor der einjährigen Unterbrechung.
TildeMODEL v2018

Also, the time period needed to decide upon the authorisation needs to be taken into account.
Darüber hinaus wird auch die für eine Zulassungsentscheidung benötigte Zeit berücksichtigt werden müssen.
TildeMODEL v2018