Translation of "The strangest thing was" in German

And the strangest thing was that at the same time I loved you more than ever.
Und das Seltsamste war, dass ich dich lieber hatte als je zuvor.
OpenSubtitles v2018

Now, the strangest thing was the way that visitors reacted to the exhibition, especially the audio-visual works.
Am seltsamsten war, wie die Besucher auf die Ausstellung reagierten, speziell auf die audiovisuellen Arbeiten.
TED2020 v1

But the strangest thing was while we were at the school, the painted crack on the wall became real, and then each day got bigger and deeper.
Aber das Allerseltsamste war, dass wir, jedes Mal, wenn wir in die Schule gingen sahen, dass der Riss zuerst ein echter Riss wurde, dann wurde er groesser und tiefer.
ParaCrawl v7.1

And the strangest thing was: it seemed as if there were two voices actually: the voice of the antisensuous priest in Hanmur - and the sound of the Demon Khezzarrik khi Valangassis.
Und was das Seltsamste war: Es war, als seien es in Wahrheit zwei Stimmen: die Stimme des sinnenfeindlichen Priesters aus Hanmur - und die Stimme des Dämons Khezzarrik khi Valangassis.
ParaCrawl v7.1

The strangest thing was in the case of Kotsonis, where his car came with the boat, but he did not manage to come.
Das seltsamste war im Fall von Kotsonis, wo sein Auto mit dem Boot kam, aber er schaffte es nicht zu kommen.
ParaCrawl v7.1

One of the strangest things that happened was that Spirit gave me one of those "life reviews" while I was out walking one summer day.
Eine der seltsamsten Sachen die geschahen, war dass mir Spirit eine dieser "Lebensschauen" gab, während ich an einem Sommertag wanderte.
ParaCrawl v7.1