Translation of "The strangest thing was" in German
And
the
strangest
thing
was
that
at
the
same
time
I
loved
you
more
than
ever.
Und
das
Seltsamste
war,
dass
ich
dich
lieber
hatte
als
je
zuvor.
OpenSubtitles v2018
Now,
the
strangest
thing
was
the
way
that
visitors
reacted
to
the
exhibition,
especially
the
audio-visual
works.
Am
seltsamsten
war,
wie
die
Besucher
auf
die
Ausstellung
reagierten,
speziell
auf
die
audiovisuellen
Arbeiten.
TED2020 v1
But
the
strangest
thing
was
while
we
were
at
the
school,
the
painted
crack
on
the
wall
became
real,
and
then
each
day
got
bigger
and
deeper.
Aber
das
Allerseltsamste
war,
dass
wir,
jedes
Mal,
wenn
wir
in
die
Schule
gingen
sahen,
dass
der
Riss
zuerst
ein
echter
Riss
wurde,
dann
wurde
er
groesser
und
tiefer.
ParaCrawl v7.1
And
the
strangest
thing
was:
it
seemed
as
if
there
were
two
voices
actually:
the
voice
of
the
antisensuous
priest
in
Hanmur
-
and
the
sound
of
the
Demon
Khezzarrik
khi
Valangassis.
Und
was
das
Seltsamste
war:
Es
war,
als
seien
es
in
Wahrheit
zwei
Stimmen:
die
Stimme
des
sinnenfeindlichen
Priesters
aus
Hanmur
-
und
die
Stimme
des
Dämons
Khezzarrik
khi
Valangassis.
ParaCrawl v7.1
The
strangest
thing
was
in
the
case
of
Kotsonis,
where
his
car
came
with
the
boat,
but
he
did
not
manage
to
come.
Das
seltsamste
war
im
Fall
von
Kotsonis,
wo
sein
Auto
mit
dem
Boot
kam,
aber
er
schaffte
es
nicht
zu
kommen.
ParaCrawl v7.1
One
of
the
strangest
things
that
happened
was
that
Spirit
gave
me
one
of
those
"life
reviews"
while
I
was
out
walking
one
summer
day.
Eine
der
seltsamsten
Sachen
die
geschahen,
war
dass
mir
Spirit
eine
dieser
"Lebensschauen"
gab,
während
ich
an
einem
Sommertag
wanderte.
ParaCrawl v7.1