Translation of "The state" in German

I also welcome the Secretary of State for European Affairs, Jean-Pierre Jouyet.
Ich begrüße ferner den Staatssekretär für europäische Angelegenheiten, Jean-Pierre Jouyet.
Europarl v8

These issues must be taken care of by the respective Member State.
Diese Fragen müssen von jedem einzelnen Mitgliedstaat entschieden werden.
Europarl v8

France played an important role in the birth of the modern Czech state.
Frankreich spielte eine wichtige Rolle bei der Geburt des modernen tschechischen Staates.
Europarl v8

Concerning the gas crisis, what is the current state of play?
Wie ist der aktuelle Stand bei der Gaskrise?
Europarl v8

Offsets aim at fostering the industry of the Member State which purchases defence equipment abroad.
Gegenleistungen sollen die Industrie des Mitgliedstaates fördern, der Rüstungsgüter im Ausland kauft.
Europarl v8

The European Council will assess the state of implementation of this programme.
Den Stand der Umsetzung dieser Programme wird der Europäische Rat beurteilen.
Europarl v8

These will be discussed by the heads of state or government in June.
Darüber werden dann im Juni die Staats- und Regierungschefs diskutieren.
Europarl v8

It is another step in the building of the EU state.
Dies ist ein weiterer Schritt in der Schaffung des EU-Staates.
Europarl v8

Any specific relation of the detainee to the Member State in question must also be examined.
Es muss auch ein konkreter Bezug des Häftlings zum jeweiligen Mitgliedstaat geprüft werden.
Europarl v8

That was then halted in Germany, with the additional support of the State Government of Bavaria.
Das wurde dann in Deutschland gestoppt, mit Unterstützung auch der bayerischen Landesregierung.
Europarl v8

Should the state not, in these circumstances, support their effort?
Sollte der Staat unter diesen Umständen nicht ihre Bemühungen unterstützen?
Europarl v8

The state does not have to contribute to their maintenance.
Der Staat beteiligt sich nicht an ihrem Lebensunterhalt.
Europarl v8

This amount concerns one Member State - the Netherlands.
Dieser Betrag betrifft nur einen Mitgliedstaat - die Niederlande.
Europarl v8

In China, the state subsidises these industries.
In China werden diese Industrien vom Staat gefördert.
Europarl v8

The Heads of State or Government are preventing us from making progress in the right direction.
Die Staats- und Regierungschefs bremsen Fortschritte in die richtige Richtung.
Europarl v8

That is the current state of affairs.
Das ist der Stand der Dinge.
Europarl v8

The extrajudicial record of the Russian state is already a tradition.
Die außergerichtliche Bilanz des russischen Staates hat bereits eine lange Tradition.
Europarl v8

The new Dublin regulation must put a stop to mass returns to the first Member State.
Die neue Dublin-Verordnung muss der massenhaften Rückführung in den ersten Mitgliedstaat Einhalt gebieten.
Europarl v8

Doing that really allows you to see the state of things.
Das erlaubt einem, die Lage wirklich beurteilen zu können.
Europarl v8

Just recently, Portugal became the third state which needed to ask the European Union for loans.
Vor kurzem musste Portugal als dritter Staat die Europäische Union um Kredite bitten.
Europarl v8

What is the current state of affairs?
Was ist der aktuelle Stand der Dinge?
Europarl v8

We travelled by road from Croatia into the state of Bosnia.
Wir reisten auf der Straße von Kroatien in den Staat Bosnien ein.
Europarl v8