Translation of "The same way" in German

Justice must be applied in the same way for everyone.
Gerechtigkeit muss für alle auf dieselbe Weise Anwendung finden.
Europarl v8

Not all producers or consumers perceive the issue in the same way.
Nicht alle Hersteller oder Verbraucher nehmen dieses Thema gleich auf.
Europarl v8

It works the same way in all democratic states.
Dies funktioniert in allen demokratischen Staaten auf die gleiche Weise.
Europarl v8

Obviously, it must be implemented in the same way.
Nun muß er nur noch unter denselben Prämissen umgesetzt werden.
Europarl v8

They do not evolve in exactly the same way.
Sie entwickeln sich nicht genau in der selben Weise.
Europarl v8

You have to be treated in the same way as others.
Man wird so behandelt, wie alle anderen auch.
Europarl v8

Practitioners from other Member States must be treated in the same way as Italian citizens.
Die Berufsangehörigen anderer Mitgliedstaaten müssen gleich behandelt werden wie die italienischen Staatsbürger.
Europarl v8

I assume that you see this in exactly the same way as I do.
Ich nehme an, daß Sie das genau so sehen wie ich.
Europarl v8

It shall also be authentic, in the same way as for the languages referred to in paragraph 1.
Sie ist gleichermaßen verbindlich wie die in Absatz 1 genannten Sprachfassungen.
DGT v2019

It shall also be authentic, in the same way as for the language versions referred to in paragraph 1.
Sie ist gleichermaßen verbindlich wie die im vorhergehenden Absatz genannten Sprachfassungen.
DGT v2019

All languages are equal, the same way that all human beings are equal.
Alle Sprachen sind gleich, genauso wie auch alle Menschen gleich sind.
Europarl v8

We cannot behave as if we can carry on in the same way.
Wir können nicht so tun, als könnten wir so weitermachen.
Europarl v8

Mr President, I do not see this in the same way as the previous speaker.
Herr Präsident, ich sehe dies nicht so, wie mein Vorredner.
Europarl v8

We should develop strategies for these people in the same way as we do for others.
Dafür sollte man genauso Strategien entwickeln wie für andere.
Europarl v8

Not all these things can be dealt with in the same way.
Diese drei Situationen kann man aber nicht in der gleichen Weise angehen.
Europarl v8

All employees should of course be treated in the same way, irrespective of their employer.
Alle Beschäftigten sind natürlich gleich zu behandeln, ohne Rücksicht auf den Arbeitgeber.
Europarl v8

We would wish, however, for our decisions too to be respected in the same way.
Wir möchten jedoch, daß auch unsere Entscheidungen auf dieselbe Weise respektiert werden.
Europarl v8

It should be self-evident that they are to be treated in the same way, in this area too.
Gleiche Behandlung, auch in diesem Bereich, kann wohl selbstverständlich sein.
Europarl v8

We would like to be involved in the same way as the Commission.
Wir möchten in gleicher Weise wie die Kommission beteiligt sein.
Europarl v8