Translation of "The same way" in German
Justice
must
be
applied
in
the
same
way
for
everyone.
Gerechtigkeit
muss
für
alle
auf
dieselbe
Weise
Anwendung
finden.
Europarl v8
Not
all
producers
or
consumers
perceive
the
issue
in
the
same
way.
Nicht
alle
Hersteller
oder
Verbraucher
nehmen
dieses
Thema
gleich
auf.
Europarl v8
It
works
the
same
way
in
all
democratic
states.
Dies
funktioniert
in
allen
demokratischen
Staaten
auf
die
gleiche
Weise.
Europarl v8
Obviously,
it
must
be
implemented
in
the
same
way.
Nun
muß
er
nur
noch
unter
denselben
Prämissen
umgesetzt
werden.
Europarl v8
They
do
not
evolve
in
exactly
the
same
way.
Sie
entwickeln
sich
nicht
genau
in
der
selben
Weise.
Europarl v8
You
have
to
be
treated
in
the
same
way
as
others.
Man
wird
so
behandelt,
wie
alle
anderen
auch.
Europarl v8
Practitioners
from
other
Member
States
must
be
treated
in
the
same
way
as
Italian
citizens.
Die
Berufsangehörigen
anderer
Mitgliedstaaten
müssen
gleich
behandelt
werden
wie
die
italienischen
Staatsbürger.
Europarl v8
I
assume
that
you
see
this
in
exactly
the
same
way
as
I
do.
Ich
nehme
an,
daß
Sie
das
genau
so
sehen
wie
ich.
Europarl v8
It
shall
also
be
authentic,
in
the
same
way
as
for
the
languages
referred
to
in
paragraph
1.
Sie
ist
gleichermaßen
verbindlich
wie
die
in
Absatz
1
genannten
Sprachfassungen.
DGT v2019
It
shall
also
be
authentic,
in
the
same
way
as
for
the
language
versions
referred
to
in
paragraph
1.
Sie
ist
gleichermaßen
verbindlich
wie
die
im
vorhergehenden
Absatz
genannten
Sprachfassungen.
DGT v2019
All
languages
are
equal,
the
same
way
that
all
human
beings
are
equal.
Alle
Sprachen
sind
gleich,
genauso
wie
auch
alle
Menschen
gleich
sind.
Europarl v8
We
cannot
behave
as
if
we
can
carry
on
in
the
same
way.
Wir
können
nicht
so
tun,
als
könnten
wir
so
weitermachen.
Europarl v8
Mr
President,
I
do
not
see
this
in
the
same
way
as
the
previous
speaker.
Herr
Präsident,
ich
sehe
dies
nicht
so,
wie
mein
Vorredner.
Europarl v8
We
should
develop
strategies
for
these
people
in
the
same
way
as
we
do
for
others.
Dafür
sollte
man
genauso
Strategien
entwickeln
wie
für
andere.
Europarl v8
Not
all
these
things
can
be
dealt
with
in
the
same
way.
Diese
drei
Situationen
kann
man
aber
nicht
in
der
gleichen
Weise
angehen.
Europarl v8
All
employees
should
of
course
be
treated
in
the
same
way,
irrespective
of
their
employer.
Alle
Beschäftigten
sind
natürlich
gleich
zu
behandeln,
ohne
Rücksicht
auf
den
Arbeitgeber.
Europarl v8
We
would
wish,
however,
for
our
decisions
too
to
be
respected
in
the
same
way.
Wir
möchten
jedoch,
daß
auch
unsere
Entscheidungen
auf
dieselbe
Weise
respektiert
werden.
Europarl v8
It
should
be
self-evident
that
they
are
to
be
treated
in
the
same
way,
in
this
area
too.
Gleiche
Behandlung,
auch
in
diesem
Bereich,
kann
wohl
selbstverständlich
sein.
Europarl v8
We
would
like
to
be
involved
in
the
same
way
as
the
Commission.
Wir
möchten
in
gleicher
Weise
wie
die
Kommission
beteiligt
sein.
Europarl v8