Translation of "By way of" in German
It
can
be
organized
by
way
of
monopolies,
competition
or
various
forms
of
mixed
enterprise,
or
it
can
be
on
a
contract
basis.
Das
kann
über
Monopol,
Konkurrenz,
verschiedene
Mischformen
und
gewisse
Unternehmensformen
erfolgen.
Europarl v8
Europe
cannot
solve
the
problem
of
unemployment
by
way
of
protectionism
and
progressive
isolationism.
Durch
Protektionismus
und
Isolationstendenzen
kann
Europa
dem
Problem
der
Arbeitslosigkeit
nicht
begegnen.
Europarl v8
Is
there
going
to
be
any
attempt
to
recover
the
money
by
way
of
compensation?
Wird
man
versuchen,
das
Geld
über
Schadensersatzforderungen
zurückzubekommen?
Europarl v8
By
way
of
derogation
from
this
rule,
the
following
shall
be
deducted
from
the
amounts
authorised:
Abweichend
von
dieser
Bestimmung
wird
von
den
bewilligten
Beträgen
Folgendes
abgezogen:
DGT v2019
By
way
of
derogation
from
this
rule,
the
following
may
be
reused:
Abweichend
von
dieser
Bestimmung
kann
Folgendes
wieder
verwendet
werden:
DGT v2019
By
way
of
derogation
from
Article
31,
returned
goods
in
one
of
the
following
situations
shall
be
exempt
from
import
duties:
Abweichend
von
Artikel
31
werden
folgende
Rückwaren
von
den
Einfuhrabgaben
befreit:
DGT v2019
By
way
of
derogation
from
the
first
subparagraph,
the
following
cases
need
not
be
reported:
Abweichend
von
Unterabsatz
1
sind
folgende
Fälle
nicht
mitzuteilen:
DGT v2019
By
way
of
a
compromise,
the
distance
was
set
at
over
250
km.
Durch
einen
Kompromiss
wurde
die
Entfernung
auf
250
km
und
mehr
festgelegt.
Europarl v8
This
is
by
way
of
assisting
some
of
our
southern
Member
States.
Dies
soll
durch
Hilfen
für
einige
unserer
südlichen
Mitgliedstaaten
geschehen.
Europarl v8
By
way
of
derogation
from
that
rule,
the
following
shall
be
deducted
from
the
amounts
authorised:
Abweichend
von
dieser
Bestimmung
kann
von
den
bewilligten
Beträgen
Folgendes
abgezogen
werden:
DGT v2019
By
way
of
derogation
from
Article
16,
the
following
timetable
shall
apply
for
implementation
in
the
financial
year
2005:
Abweichend
von
Artikel
16
gilt
folgender
Zeitplan
für
die
Durchführung
im
Haushaltsjahr
2005:
DGT v2019
By
way
of
derogation
from
paragraph
2:
Abweichend
von
Absatz
2
gilt
Folgendes:
DGT v2019
By
way
of
derogation
from
Article
1(2),
Member
States
shall
authorise
imports
of
the
following
products:
Abweichend
von
Artikel
1
Absatz
2
genehmigen
die
Mitgliedstaaten
die
Einfuhr
folgender
Erzeugnisse:
DGT v2019
By
way
of
derogation
from
Article
3(2),
the
affected
Member
State
shall
authorise
the
dispatch
of:
Abweichend
von
Artikel
3
Absatz
2
genehmigt
der
betroffene
Mitgliedstaat
die
folgende
Versendungen:
DGT v2019
By
way
of
derogation
from
Article
3(2),
the
affected
Member
State
shall
authorise:
Abweichend
von
Artikel
3
Absatz
2
genehmigt
der
betroffene
Mitgliedstaat
folgende
Versendungen:
DGT v2019