Translation of "By way of" in German

It can be organized by way of monopolies, competition or various forms of mixed enterprise, or it can be on a contract basis.
Das kann über Monopol, Konkurrenz, verschiedene Mischformen und gewisse Unternehmensformen erfolgen.
Europarl v8

Europe cannot solve the problem of unemployment by way of protectionism and progressive isolationism.
Durch Protektionismus und Isolationstendenzen kann Europa dem Problem der Arbeitslosigkeit nicht begegnen.
Europarl v8

Is there going to be any attempt to recover the money by way of compensation?
Wird man versuchen, das Geld über Schadensersatzforderungen zurückzubekommen?
Europarl v8

By way of derogation from this rule, the following shall be deducted from the amounts authorised:
Abweichend von dieser Bestimmung wird von den bewilligten Beträgen Folgendes abgezogen:
DGT v2019

By way of derogation from this rule, the following may be reused:
Abweichend von dieser Bestimmung kann Folgendes wieder verwendet werden:
DGT v2019

By way of derogation from Article 31, returned goods in one of the following situations shall be exempt from import duties:
Abweichend von Artikel 31 werden folgende Rückwaren von den Einfuhrabgaben befreit:
DGT v2019

By way of derogation from the first subparagraph, the following cases need not be reported:
Abweichend von Unterabsatz 1 sind folgende Fälle nicht mitzuteilen:
DGT v2019

By way of a compromise, the distance was set at over 250 km.
Durch einen Kompromiss wurde die Entfernung auf 250 km und mehr festgelegt.
Europarl v8

This is by way of assisting some of our southern Member States.
Dies soll durch Hilfen für einige unserer südlichen Mitgliedstaaten geschehen.
Europarl v8

By way of derogation from that rule, the following shall be deducted from the amounts authorised:
Abweichend von dieser Bestimmung kann von den bewilligten Beträgen Folgendes abgezogen werden:
DGT v2019

By way of derogation from Article 16, the following timetable shall apply for implementation in the financial year 2005:
Abweichend von Artikel 16 gilt folgender Zeitplan für die Durchführung im Haushaltsjahr 2005:
DGT v2019

By way of derogation from paragraph 2:
Abweichend von Absatz 2 gilt Folgendes:
DGT v2019

By way of derogation from Article 1(2), Member States shall authorise imports of the following products:
Abweichend von Artikel 1 Absatz 2 genehmigen die Mitgliedstaaten die Einfuhr folgender Erzeugnisse:
DGT v2019

By way of derogation from Article 3(2), the affected Member State shall authorise the dispatch of:
Abweichend von Artikel 3 Absatz 2 genehmigt der betroffene Mitgliedstaat die folgende Versendungen:
DGT v2019

By way of derogation from Article 3(2), the affected Member State shall authorise:
Abweichend von Artikel 3 Absatz 2 genehmigt der betroffene Mitgliedstaat folgende Versendungen:
DGT v2019